Traduction Allemand-Français de "fader"

"fader" - traduction Français

Voulez-vous dire Faser ou Feder?
Faden
[ˈfaːdən]Maskulinum | masculin m <Fadens; Fäden>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • filMaskulinum | masculin m
    Faden auch | aussia. Medizin | médecineMED
    Faden auch | aussia. Medizin | médecineMED
  • aiguilléeFemininum | féminin f
    Faden (≈ Nähfaden)
    Faden (≈ Nähfaden)
  • filamentMaskulinum | masculin m
    Faden einer Glühbirne etc
    Faden einer Glühbirne etc
exemples
exemples
fad
[faːt (ˈfaːdə)]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fade
    fad(e) Speiseauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fad(e) Speiseauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • insipide
    fad(e)
    fad(e)
  • ennuyeux
    fad(e) (≈ langweilig)
    fad(e) (≈ langweilig)
Faden
Maskulinum | masculin m <Fadens; Faden>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • brasseFemininum | féminin f
    Faden Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Tiefenmaß
    Faden Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Tiefenmaß
seiden
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • deoder | ou od en soie
    seiden (≈ aus Seide)
    seiden (≈ aus Seide)
exemples
  • soyeux
    seiden (≈ seidig)
    seiden (≈ seidig)
einfädeln
[ˈaɪnfɛːdəln]transitives Verb | verbe transitif v/t <>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • enfiler
    einfädeln Nadel
    einfädeln Nadel
exemples
  • manigancer
    einfädeln umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    einfädeln umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • emmancher umgangssprachlich | familierumg
    einfädeln Verhandlungen
    einfädeln Verhandlungen
  • lancer
    einfädeln Geschäft
    einfädeln Geschäft
  • nouer
    einfädeln Intrigen
    einfädeln Intrigen
exemples
einfädeln
[ˈaɪnfɛːdəln]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich einfädeln Fahrzeug, Fahrer
    s’insérer dans une file
    sich einfädeln Fahrzeug, Fahrer
  • sich einfädeln
    sich einfädeln
Strich
Maskulinum | masculin m <Striche̸s; Striche>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • traitMaskulinum | masculin m
    Strich (≈ Linie)
    Strich (≈ Linie)
  • barreFemininum | féminin f
    Strich (≈ Querstrich)
    Strich (≈ Querstrich)
  • degréMaskulinum | masculin m
    Strich auf einer Skala
    Strich auf einer Skala
exemples
  • jemandem einen Strich durch die Rechnung machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    gâcher, saboter, bousiller les projets dejemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem einen Strich durch die Rechnung machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • unter dem Strich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tout compte fait
    unter dem Strich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • coupMaskulinum | masculin m
    Strich (≈ Bürstenstrich, Pinselstrich)
    Strich (≈ Bürstenstrich, Pinselstrich)
  • sensMaskulinum | masculin m
    Strich eines Fells, Gewebes
    Strich eines Fells, Gewebes
exemples
  • gegen den Strich Fell
    à contre-poil
    gegen den Strich Fell
  • gegen den Strich
    gegen den Strich
  • gegen den Strich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    à rebours
    gegen den Strich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • der Strich (≈ Prostitution)
    le trottoir umgangssprachlich | familierumg
    le tapin umgangssprachlich | familierumg
    der Strich (≈ Prostitution)
  • der Strich Gegend
    der Strich Gegend
  • auf den Strich gehen
    faire le trottoir, le tapin umgangssprachlich | familierumg
    tapiner umgangssprachlich | familierumg
    auf den Strich gehen
rot
[roːt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <röter ou roter; röteste ou roteste>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rouge
    rot auch | aussia. Politik | politiquePOL
    rot auch | aussia. Politik | politiquePOL
  • roux
    rot Bart, Haar
    rot Bart, Haar
  • vermeil
    rot Lippen
    rot Lippen
  • rubicond
    rot (≈ hochrot)
    rot (≈ hochrot)
exemples
rot
[roːt]Adverb | adverbe adv <röter ou roter; röteste ou roteste>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples