Traduction Français-Allemand de "passere"

"passere" - traduction Allemand

Voulez-vous dire passer, contre-passer ou laissez-passer?
Pass
[pas]Maskulinum | masculin m <Passes; Pässe>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • colMaskulinum | masculin m
    Pass (≈ Bergpass)
    Pass (≈ Bergpass)
  • passeportMaskulinum | masculin m
    Pass (≈ Reisepass)
    Pass (≈ Reisepass)
  • passeFemininum | féminin f
    Pass Sport | sportSPORT
    Pass Sport | sportSPORT
Freundchen
Neutrum | neutre n <Freundchens; Freundchen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • pass auf, Freundchen! drohend
    gare à toi, mon petit ami!
    pass auf, Freundchen! drohend
Passe
[ˈpasə]Femininum | féminin f <Passe; Passen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • empiècementMaskulinum | masculin m
    Passe Mode | coutureMODE
    Passe Mode | coutureMODE
passen
[ˈpasən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
    aller sur, avecetwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
    aller dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
exemples
  • jemandem passen Kleidung
    aller bien àjemand | quelqu’un qn
    être à la taille dejemand | quelqu’un qn
    jemandem passen Kleidung
  • diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
    ces chaussures sont trop petitesbeziehungsweise | respectivement bzw. trop grandes pour moi
    diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
exemples
exemples
  • dieser Termin passt mir nicht
    cette date ne me convient, ne m’arrange, ne me va pas
    dieser Termin passt mir nicht
  • es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
    cela ne lui dit rien du tout de tant travailler
    es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
  • das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
    cela ne m’arrange, ne me va pas du tout
    das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • passer
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
exemples
  • zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
    faire une passe àjemand | quelqu’un qn
    zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
passen
[ˈpasən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT
    passer le ballon àjemand | quelqu’un qn
    den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT
angegossen
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
E-Pass
[ˈeːpas]Maskulinum | masculin m <E-Passes; E-Pässe>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • passeportMaskulinum | masculin m biométrique
    E-Pass (≈ Reisepass mit biometrischen Daten)
    E-Pass (≈ Reisepass mit biometrischen Daten)
zueinanderpassen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Eumel
[ˈɔʏməl]Maskulinum | masculin m <Eumels, Eumel> umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • andouilleFemininum | féminin f
    Eumel (≈ Dummkopf) umgangssprachlich | familierumg
    Eumel (≈ Dummkopf) umgangssprachlich | familierumg
exemples
  • (énorme) trucMaskulinum | masculin m
    Eumel (≈ großes Ding)
    Eumel (≈ großes Ding)
exemples
  • so nen Eumel! ich hatte einen Pickel auf der Nase,
    un énorme truc!
    so nen Eumel! ich hatte einen Pickel auf der Nase,
aufpassen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • aufgepasst! umgangssprachlich | familierumg
    aufgepasst! umgangssprachlich | familierumg
  • pass mal auf!
    pass mal auf!
  • kannst du denn nicht aufpassen?
    tu ne peux pas faire attention?
    kannst du denn nicht aufpassen?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • auf etwas, jemanden aufpassen
    faire attention àetwas | quelque chose qc, àjemand | quelqu’un qn
    prendre garde àetwas | quelque chose qc, àjemand | quelqu’un qn
    surveilleretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    auf etwas, jemanden aufpassen
exemples
  • pass auf… (≈ du wirst sehen) umgangssprachlich | familierumg
    tu verras …
    pass auf… (≈ du wirst sehen) umgangssprachlich | familierumg
doch
[dɔx]Adverb | adverbe adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • doch! als Antwort
    si!
    doch! als Antwort
doch
[dɔx]Konjunktion | conjonction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)