Traduction Allemand-Anglais de "umschreiben"

"umschreiben" - traduction Anglais

umschreiben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rewrite
    umschreiben noch einmal schreiben
    redraft
    umschreiben noch einmal schreiben
    umschreiben noch einmal schreiben
exemples
  • rewrite
    umschreiben Theaterstück etc
    umschreiben Theaterstück etc
  • transcribe
    umschreiben abschreiben
    umschreiben abschreiben
  • alter
    umschreiben ändern
    change
    umschreiben ändern
    umschreiben ändern
exemples
  • transliterate
    umschreiben in eine andere Schriftart
    umschreiben in eine andere Schriftart
exemples
  • transfer, convey (auf jemanden tojemand | somebody sb)
    umschreiben Rechtswesen | legal term, lawJUR Besitz etc
    umschreiben Rechtswesen | legal term, lawJUR Besitz etc
  • transfer
    umschreiben Recht Rechtswesen | legal term, lawJUR
    umschreiben Recht Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • transfer, reregister (auch | alsoa. re-register), register (etwas | somethingsth) (in the name of a specified receiver) britisches Englisch | British EnglishBr
    umschreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapiere
    umschreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapiere
Let us not try to re-write history.
Lassen Sie uns nicht die Geschichte umschreiben.
Source: Europarl
I could go on about this at length, but now is not the time.
Ich könnte das mit vielen Worten umschreiben, doch das ist momentan nicht angebracht.
Source: Europarl
I am rivetted to know how the Member managed to describe it.
Es hätte mich einmal sehr interessiert, wie es die Mitglieder umschrieben haben.
Source: Europarl
It would make a good title for this debate: once in every year.
Genauso könnten wir diese Debatte umschreiben, alle Jahre wieder.
Source: Europarl
You cannot rewrite the social contract overnight.
Den Sozialvertrag können Sie nicht über Nacht umschreiben.
Source: Europarl
We believe that clearly describes the criteria.
Wir glauben, daß damit die Kriterien deutlich genug umschrieben sind.
Source: Europarl
First, Greece: let us not try to re-write history.
Zuerst Griechenland: Wir sollten nicht versuchen, die Geschichte umzuschreiben.
Source: Europarl
Now is not the time to say that we need to rewrite the text.
Jetzt besteht keine Veranlassung, zu sagen, dass der Text umgeschrieben werden muss.
Source: Europarl
To my mind, this attempt to rewrite history is appalling.
Ich halte dies für einen abscheulichen Versuch, die Geschichte umzuschreiben.
Source: Europarl
Source
umschreiben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • paraphrase
    umschreiben mit Worten
    umschreiben mit Worten
exemples
  • describe
    umschreiben erläutern, umgrenzen
    define
    umschreiben erläutern, umgrenzen
    outline
    umschreiben erläutern, umgrenzen
    umschreiben erläutern, umgrenzen
exemples
  • circumscribe
    umschreiben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    umschreiben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
exemples
  • circumlocute
    umschreiben Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
    umschreiben Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
  • construct (etwas | somethingsth) periphrastically, expand
    umschreiben Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Periphrase
    umschreiben Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Periphrase
  • transcribe
    umschreiben Sprachwissenschaft | linguisticsLING transkribieren
    umschreiben Sprachwissenschaft | linguisticsLING transkribieren
  • transliterate
    umschreiben in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    umschreiben in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
exemples
umschreiben
Neutrum | neuter n <Umschreibens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Let us not try to re-write history.
Lassen Sie uns nicht die Geschichte umschreiben.
Source: Europarl
I could go on about this at length, but now is not the time.
Ich könnte das mit vielen Worten umschreiben, doch das ist momentan nicht angebracht.
Source: Europarl
I am rivetted to know how the Member managed to describe it.
Es hätte mich einmal sehr interessiert, wie es die Mitglieder umschrieben haben.
Source: Europarl
It would make a good title for this debate: once in every year.
Genauso könnten wir diese Debatte umschreiben, alle Jahre wieder.
Source: Europarl
You cannot rewrite the social contract overnight.
Den Sozialvertrag können Sie nicht über Nacht umschreiben.
Source: Europarl
We believe that clearly describes the criteria.
Wir glauben, daß damit die Kriterien deutlich genug umschrieben sind.
Source: Europarl
First, Greece: let us not try to re-write history.
Zuerst Griechenland: Wir sollten nicht versuchen, die Geschichte umzuschreiben.
Source: Europarl
Now is not the time to say that we need to rewrite the text.
Jetzt besteht keine Veranlassung, zu sagen, dass der Text umgeschrieben werden muss.
Source: Europarl
To my mind, this attempt to rewrite history is appalling.
Ich halte dies für einen abscheulichen Versuch, die Geschichte umzuschreiben.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :