Traduction Allemand-Anglais de "Bescheidenheit"

"Bescheidenheit" - traduction Anglais

Bescheidenheit
Femininum | feminine f <Bescheidenheit; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • modesty
    Bescheidenheit Anspruchslosigkeit
    unassumingness
    Bescheidenheit Anspruchslosigkeit
    self-effacement
    Bescheidenheit Anspruchslosigkeit
    Bescheidenheit Anspruchslosigkeit
exemples
  • falsche Bescheidenheit
    false modesty
    falsche Bescheidenheit
  • aus (lauter) Bescheidenheit
    out of (sheer) modesty
    aus (lauter) Bescheidenheit
  • bei aller Bescheidenheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    with all due modesty
    bei aller Bescheidenheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • simplicity
    Bescheidenheit Einfachheit, Schlichtheit
    plainness
    Bescheidenheit Einfachheit, Schlichtheit
    modesty
    Bescheidenheit Einfachheit, Schlichtheit
    Bescheidenheit Einfachheit, Schlichtheit
  • frugality
    Bescheidenheit von Mahl
    Bescheidenheit von Mahl
  • humbleness
    Bescheidenheit Kümmerlichkeit
    modesty
    Bescheidenheit Kümmerlichkeit
    lowliness
    Bescheidenheit Kümmerlichkeit
    Bescheidenheit Kümmerlichkeit
nur keine falsche Bescheidenheit!
nur keine falsche Bescheidenheit!
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
uns allen stünde etwas mehr Bescheidenheit gut zu Gesicht
we would all do well to be a bit more modest
uns allen stünde etwas mehr Bescheidenheit gut zu Gesicht
Modesty is the art of allowing others to discover how important you are.
Bescheidenheit ist die Kunst, andere herausfinden zu lassen, wie wichtig man ist.
Source: Tatoeba
I am surprised at my own modesty.
Ich entdecke gerade eine überraschende Bescheidenheit an mir.
Source: Europarl
Respect and a degree of humility on both sides have enabled a compromise to be reached.
Respekt und Bescheidenheit auf beiden Seiten haben es gestattet, einen Kompromiss zu schließen.
Source: Europarl
If anything, the ALTHEA mission is something for Europe to be modest about.
Die Mission Althea ist also für Europa allenfalls ein Grund zur Bescheidenheit.
Source: Europarl
We have begun our work with ambition and with humility.
Wir haben unsere Arbeit mit Ehrgeiz und Bescheidenheit aufgenommen.
Source: Europarl
A lot less integration and a little more humility would do us all a lot of good.
Viel weniger Integration und etwas mehr Bescheidenheit würden uns allen sehr viel nützen.
Source: Europarl
I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
Ich habe die Wahrheit nicht gepachtet, und meines Erachtens würde uns Bescheidenheit wohl anstehen.
Source: Europarl
When it comes to the frontier regions, though, you cover yourself with modesty.
Bei den Grenzregionen üben Sie sich in Bescheidenheit.
Source: Europarl
You have done so modestly, and that is to your credit.
Er hat es mit Bescheidenheit getan, und das ehrt ihn.
Source: Europarl
The situation requires a certain humility on our part.
Die Situation verlangt von uns daher eine gewisse Bescheidenheit.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :