Traduction Allemand-Anglais de "gründen"

"gründen" - traduction Anglais

gründen
[ˈgrʏndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • found
    gründen Stadt, Klub, Universität, Partei etc
    gründen Stadt, Klub, Universität, Partei etc
  • set up
    gründen einrichten, anlegen
    establish
    gründen einrichten, anlegen
    gründen einrichten, anlegen
exemples
  • institute
    gründen ins Leben rufen
    gründen ins Leben rufen
  • found
    gründen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen
    gründen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen
exemples
exemples
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to found (oder | orod base)etwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Theorie auf bestimmte Beobachtungen gründen
    to base a theory on certain observations
    eine Theorie auf bestimmte Beobachtungen gründen
  • found (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    gründen Bauwesen | buildingBAU Fundament legen
    gründen Bauwesen | buildingBAU Fundament legen
gründen
[ˈgrʏndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen
    to be based (oder | orod founded) onetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen
  • der Verdacht gründet sich lediglich auf Vermutungen
    suspicion is merely based on conjectures
    der Verdacht gründet sich lediglich auf Vermutungen
  • worauf gründet sich deine Hoffnung?
    what are you basing your hopes on?
    worauf gründet sich deine Hoffnung?
gründen
[ˈgrʏndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
gründen
Neutrum | neuter n <Gründens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

einen Hausstand gründen
to set up house
einen Hausstand gründen
eine Arbeiterkolonie gründen
to colonize labo(u)rers
eine Arbeiterkolonie gründen
einen eigenen Herd gründen
to set up a home of one’s own
einen eigenen Herd gründen
ihm schwebte vor, eine Gemeinschaft von Gleichgesinnten zu gründen
ihm schwebte vor, eine Gemeinschaft von Gleichgesinnten zu gründen
ein Heim gründen
to marry and settle down
ein Heim gründen
eine Familie gründen
to get married and start a family
eine Familie gründen
eine Ansiedlung gründen
eine Ansiedlung gründen
eine Fabrik gründen (oder | orod anlegen) [stilllegen, verlegen]
to set up [to close (down), to relocate] a factory
eine Fabrik gründen (oder | orod anlegen) [stilllegen, verlegen]
Kolonien gründen
to found colonies
Kolonien gründen
Mr President, I voted for the resolution and should like to explain my motives.
Herr Präsident, ich habe für diese Entschließung gestimmt und möchte die Gründe dafür darlegen.
Source: Europarl
rrrett explains her reasons for joining the cause:
rrrett erklärt ihre Gründe dafür, sich der Sache anzuschließen:
Source: GlobalVoices
To see why, consider Nigeria.
Am Beispiel Nigerias werden die Gründe dafür deutlich.
Source: News-Commentary
Tetapi, apapun alasannya, wajib bagi kita untuk memberi respon jelas.
Doch egal, welche Gründe dahinterstecken: Sicher ist, dass nun eine eindeutige Reaktion gefragt ist.
Source: News-Commentary
He writes in a blog entitled Oliberté, This is Africa the reason for investing on the continent:
In seinem Blog Oliberté, This is Africa zählt er die Gründe für Investitionen auf dem Kontinent auf:
Source: GlobalVoices
There are two reasons why we are saying no.
Für unsere Ablehnung gibt es zwei Gründe.
Source: Europarl
These are the main reasons for my vote.
Dies sind die wichtigsten Gründe für meine Abstimmungsentscheidung.
Source: Europarl
Many others listed humorous reasons for loving Jordan.
Viele andere nennen humorvolle Gründe, warum sie Jordanien lieben.
Source: GlobalVoices
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Die offiziell und inoffiziell von der FED ausgestreuten Gründe ihrer Untätigkeit hatten zwei Seiten.
Source: News-Commentary
The political reasons for including the renminbi in the SDR are all too clear.
Die politischen Gründe für die Aufnahme des Renminbi in den SDR-Korb sind völlig klar.
Source: News-Commentary
Neurotic Wife did not vote and explained her reasons as a letter to her departed father:
Neurotic Wife wählte nicht und erklärte in einen Brief an ihren verstorbenen Vater ihre Gründe:
Source: GlobalVoices
Parliament has not yet indicated why permission was withdrawn.
Es wurden vom Parlament keinerlei Gründe für die Rücknahme der Genehmigung gegeben.
Source: Europarl
His mind went rapidly over all the arguments in favour of his decision.
Schnell wiederholte er sich im Geiste alle die Gründe, die für seinen Entschluß sprachen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :