Traduction Allemand-Anglais de "Zeile"

"Zeile" - traduction Anglais

Zeile
[ˈtsailə]Femininum | feminine f <Zeile; Zeilen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • line
    Zeile eines Textes
    Zeile eines Textes
  • row
    Zeile von Tabelle
    Zeile von Tabelle
exemples
  • row
    Zeile von Häusern, Sitzen etc
    Zeile von Häusern, Sitzen etc
exemples
  • in Zeilen
    in rows
    in Zeilen
  • line
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
    verse
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
    stich
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
  • (scanning) line
    Zeile Fernsehen | televisionTV
    Zeile Fernsehen | televisionTV
  • row
    Zeile Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Brötchen
    Zeile Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Brötchen
  • furrow
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Furche
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Furche
  • ridge drill
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR kleine
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR kleine
  • trench
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Kartoffeln
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Kartoffeln
  • ditch
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR zum Wasserabfluss
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR zum Wasserabfluss
blinde Zeile
blind (oder | orod blank) line
blinde Zeile
andere Zeile
andere Zeile
wirksame Zeile
wirksame Zeile
eine Zeile Zwischenraum
a space
eine Zeile Zwischenraum
er ist mit seinem Brief über die dritte Zeile nicht hinausgekommen
er ist mit seinem Brief über die dritte Zeile nicht hinausgekommen
Marriage-manual author and semen-sniffer Theodoor van de Velde-- has a line in his book.
Eheratgeber und Spermienriecher Theodore van de Velde hat eine Zeile in seinem Buch.
Source: TED
It is our task to ensure that this objective can be realized.
Es ist unsere Aufgabe, dafür zu sorgen, daß die gesetzten Zeile verwirklicht werden können.
Source: Europarl
I shall therefore read out the Spanish text of the last two lines.
Deswegen lese ich jetzt noch einmal den spanischen Text, die letzten zwei Zeilen vor.
Source: Europarl
They have certainly stolen some of my own lines!
Sie haben auf jeden Fall ein paar meiner eigenen Zeilen gestohlen!
Source: Europarl
Experts- especially those who can read between the lines- will appreciate that.
Fachleute- vor allem diejenigen, die zwischen den Zeilen lesen können- werden dies schätzen.
Source: Europarl
The last line says, 'You will be informed about this one as a parliament'.
Die letzte Zeile lautet: 'Sie werden über diese als Parlament unterrichtet werden. '
Source: Europarl
The last line would then read:
Die letzte Zeile lautet dann:
Source: Europarl
Let us read between the lines here.
Wir sollten hier aber zwischen den Zeilen lesen.
Source: Europarl
That will be the first line.
Das wird die erste Zeile sein.
Source: Europarl
Our group is going to support this report from the first line to the last.
Unsere Fraktion wird diesen Bericht von der ersten bis zur letzten Zeile unterstützen.
Source: Europarl
As with all of these questions, the real substance is hidden elsewhere within the question.
Wie bei allen diesen Fragen verbirgt sich ihr eigentlicher Kern irgendwo zwischen den Zeilen.
Source: Europarl
I will just write a note.
Ich will sofort ein paar Zeilen schreiben.
Source: Books
Legislation is already in place to achieve these aims.
Die Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Zeile sind ebenfalls bereits geschaffen.
Source: Europarl
(Full disclosure: yours truly writes for Meduza s English-language version ’.)
(Um ganz offen zu sein: Der Verfasser dieser Zeilen schreibt für die englische Ausgabe von Meduza.)
Source: GlobalVoices
And this is my favorite line from the article.
Und das hier ist meine liebste Zeile aus dem Artikel.
Source: TED
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
Source: Tatoeba
Here are a few lines of the kind of poetry that Al Qaeda uses:
Hier sind ein paar Zeilen mit der Art von Gedichten, die Al Kaida verwendet:
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :