Traduction Allemand-Anglais de "Aufwand"

"Aufwand" - traduction Anglais

Aufwand
Maskulinum | masculine m <Aufwand(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • mit einem unnötigen Aufwand an Energie
    with a needless (oder | orod an unnecessary) expenditure of energy
    mit einem unnötigen Aufwand an Energie
  • unter Aufwand aller Kräfte
    expending all one’s energies
    unter Aufwand aller Kräfte
  • der Aufwand an Zeit
    der Aufwand an Zeit
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
(großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben
to live in style (oder | orod in luxury)
(großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben
sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand
she is too extravagant with her children
sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand
ehelicher Aufwand
ehelicher Aufwand
verwaltungsmäßiger Aufwand
administration costsPlural | plural pl
verwaltungsmäßiger Aufwand
mit geringem Aufwand eine große Wirkung erzielen
to achieve (oder | orod produce, attain) a great effect with little effort
mit geringem Aufwand eine große Wirkung erzielen
ein Minimum an Aufwand [Kraft]
a minimum of effort [power]
ein Minimum an Aufwand [Kraft]
übermäßiger Aufwand
übermäßiger Aufwand
das hätte man auch mit weniger Aufwand erreichen können
that could have been achieved at less expense
das hätte man auch mit weniger Aufwand erreichen können
bei dem Aufwand, den unsere Nachbarn treiben, können wir nicht mehr mithalten
we cannot keep up any longer with the grand style in which our neighbo(u)rs live
bei dem Aufwand, den unsere Nachbarn treiben, können wir nicht mehr mithalten
Thirdly, things have to become more practical and the administrative burden must be cut back.
Drittens muss das Ganze praktikabler und der administrative Aufwand geringer werden.
Source: Europarl
Who is meant to pay for these measures, and what is their cost-benefit ratio?
Wie steht bei dem Ganzen der Nutzen im Verhältnis zum Aufwand?
Source: Europarl
In those cases, airlines would be involved in considerable expense.
Dort wäre für die Fluggesellschaften ein erheblicher Aufwand zu leisten.
Source: Europarl
And he goes to great lengths to protect the olive oil from oxygen and light.
Und er betreibt einen großen Aufwand, um dieses Olivenöl vor Sauerstoff und Licht zu schützen.
Source: TED
This would help prevent bureaucratic red tape and duplication of effort.
Dies würde zur Vermeidung von bürokratischem Aufwand und Mehrarbeit beitragen.
Source: Europarl
Three states alone account for 80% of the remaining effort.
80% des noch ausstehenden Aufwands entfallen allein auf drei Länder.
Source: Europarl
Firstly, this programme must strike a proper balance.
Erstens muss das Programm ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Aufwand und Nutzen herbeiführen.
Source: Europarl
We must take particular care to avoid duplication of effort.
Vor allem müssen wir verhindern, dass wir doppelten Aufwand betreiben.
Source: Europarl
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
Mit immer größerem Aufwand wird immer weniger Fisch gefischt.
Source: Europarl
the expenditure on administration, and
der Aufwand bei der Verwaltung sowie
Source: Europarl
This will therefore involve a maximum of additional bureaucratic effort.
Dementsprechend wird auch ein Höchstmaß an bürokratischem Aufwand angesetzt.
Source: Europarl
For TB and malaria, the economics of the cure are very different.
Für die Heilung von TB und Malaria ist ein völlig anderer Aufwand erforderlich.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :