Traduction Français-Allemand de "arrêt"

"arrêt" - traduction Allemand


  • (An)Haltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Haltmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Aufenthaltmasculin | Maskulinum m
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
  • Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
exemples
  • à l’arrêtlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    haltend
    à l’arrêtlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • avant l’arrêt du train ne pas ouvrir
    bevor der Zug hält
    avant l’arrêt du train ne pas ouvrir
  • faire un arrêt
    Halt machen
    faire un arrêt
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Stehenbleibenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstehenneutre | Neutrum n, -standmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
  • Ab-, Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Anhaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Einstellungféminin | Femininum f
    arrêt des hostilités
    arrêt des hostilités
  • Beendigungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
  • Abbruchmasculin | Maskulinum m
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
  • Unterbrechungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
exemples
  • arrêt des importations
    Einfuhrstoppmasculin | Maskulinum m
    arrêt des importations
  • arrêt sur image magnétoscope
    Standbildneutre | Neutrum n
    arrêt sur image magnétoscope
  • tempsmasculin | Maskulinum m d’arrêt en travaillant, marchant etc
    (kurze) Pause, Unterbrechung
    tempsmasculin | Maskulinum m d’arrêt en travaillant, marchant etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Haltestelleféminin | Femininum f
    arrêt de bus
    arrêt de bus
exemples
  • arrêt d’autobus
    (Auto)Bushaltestelleféminin | Femininum f
    arrêt d’autobus
exemples
  • maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Haftanstaltféminin | Femininum f
    maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Haftbefehlmasculin | Maskulinum m
    mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Arretierungféminin | Femininum f
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
  • Feststellermasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Sperreféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
exemples
  • cranmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Sperrklinkeféminin | Femininum f
    cranmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Urteil(sspruch)neutre et masculin | Neutrum und Maskulinum n(m)
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
exemples
  • arrêt de mort (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Todesurteilneutre | Neutrum n
    arrêt de mort (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
exemples
  • chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
    Vorsteh-, Hühnerhundmasculin | Maskulinum m
    chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
  • être à l’arrêt, tomber en arrêt
    être à l’arrêt, tomber en arrêt
  • tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (staunend, bewundernd) vor etwas (datif | Dativdat) stehen bleiben, innehalten
    tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
    Aufhaltstoßmasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
exemples
  • arrêt du pied au vélo de course
    Pedalhakenmasculin | Maskulinum m
    arrêt du pied au vélo de course
être sans arrêt fourré à l’église
être sans arrêt fourré à l’église
griller un arrêt
arrêt facultatif
Bedarfshaltestelleféminin | Femininum f
arrêt facultatif
arrêtmasculin | Maskulinum m du destin
Schicksalsfügungféminin | Femininum f
Schickungféminin | Femininum f
arrêtmasculin | Maskulinum m du destin

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :