Traduction Allemand-Anglais de "verhängen"

"verhängen" - traduction Anglais

verhängen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • drape
    verhängen Fenster, Möbel, Gebäudefront etc
    verhängen Fenster, Möbel, Gebäudefront etc
exemples
  • etwas mit etwas verhängen
    to drape (oder | orod cover)etwas | something sth withetwas | something sth
    etwas mit etwas verhängen
  • sie verhängten den Wagen mit schwarzen Tüchern
    they draped (oder | orod covered) the cart with black cloth, they draped the cart in black
    sie verhängten den Wagen mit schwarzen Tüchern
exemples
  • impose
    verhängen Arrest, Sperre, Verbot etc
    verhängen Arrest, Sperre, Verbot etc
exemples
  • declare
    verhängen Notstand, Kriegsrecht etc
    proclaim
    verhängen Notstand, Kriegsrecht etc
    verhängen Notstand, Kriegsrecht etc
exemples
exemples
verhängen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
verhängen
Neutrum | neuter n <Verhängens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

das Standrecht verhängen
to proclaim (oder | orod impose) martial law
das Standrecht verhängen
jemandem Spielverbot erteilen, ein Spielverbot über jemanden verhängen
to suspendjemand | somebody sb
jemandem Spielverbot erteilen, ein Spielverbot über jemanden verhängen
Ausgehverbot verhängen
to impose a curfew
Ausgehverbot verhängen
eine Liefersperre verhängen
to stop all deliveries
eine Liefersperre verhängen
über jemanden die Reichsacht verhängen
to placejemand | somebody sb under the ban of the Empire, to banjemand | somebody sb from the Empire
über jemanden die Reichsacht verhängen
die Blockade verhängen [aufheben, (durch)brechen]
to impose [to lift, to run] the blockade
die Blockade verhängen [aufheben, (durch)brechen]
ein Streikverbot verhängen
to put a ban on (oder | orod to ban) strikes
ein Streikverbot verhängen
eine Ausgangssperre verhängen
to impose a curfew
eine Ausgangssperre verhängen
einen Strafstoß verhängen (oder | orod geben)
to award a penalty
einen Strafstoß verhängen (oder | orod geben)
den Ausnahmezustand (über eine Stadt) verhängen
to declare a state of emergency (in a town)
den Ausnahmezustand (über eine Stadt) verhängen
eine Sperre über die Einfuhr [Ausfuhr] verhängen
to impose (oder | orod lay, put) an embargo on imports [exports]
eine Sperre über die Einfuhr [Ausfuhr] verhängen
eine Gefängnisstrafe verhängen
Sanktionen verhängen gegen
to impose sanctions against
Sanktionen verhängen gegen
den Belagerungszustand über eine Stadt verhängen
to declare a town to be in a state of siege, to declare a state of siege in a town
den Belagerungszustand über eine Stadt verhängen
(die) Quarantäne verhängen über (Akkusativ | accusative (case)akk)
(die) Quarantäne verhängen über (Akkusativ | accusative (case)akk)
eine Strafe über (oder | orod gegen) jemanden verhängen, gegen jemanden auf Strafe erkennen
to impose (oder | orod inflict) a penalty onjemand | somebody sb
eine Strafe über (oder | orod gegen) jemanden verhängen, gegen jemanden auf Strafe erkennen
über jemanden den Boykott verhängen
to boycottjemand | somebody sb
über jemanden den Boykott verhängen
Why have we imposed sanctions against Iraq?
Warum verhängen wir Sanktionen gegen den Irak?
Source: Europarl
We must bear in mind, however, that the sanctions were put in place originally for a purpose.
Jedoch dürfen wir nicht vergessen, dass die Sanktionen zu einem bestimmten Zweck verhängt wurden.
Source: Europarl
Organisations are banned, people are locked up and death sentences are liberally used.
Organisationen werden verboten, Menschen inhaftiert und vielfach Todesstrafen verhängt.
Source: Europarl
What sanctions is the Commission taking against France and these Member States?
Welche Sanktionen verhängt die Kommission gegen Frankreich und die betreffenden Mitgliedstaaten?
Source: Europarl
Why is the European Union not ensuring that sanctions are imposed?
Weshalb sorgt die Europäische Union nicht dafür, dass Sanktionen verhängt werden?
Source: Europarl
Governments prepare to levy enormous fines.
Regierungen bereiten sich vor, enorme Geldstrafen zu verhängen.
Source: News-Commentary
Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Source: News-Commentary
Does it intend to impose fines in the event of violations?
Wird die Kommission bei Vorliegen eines Verstoßes gegen diese Richtlinien Geldbußen verhängen?
Source: Europarl
As a result, the embargo imposed on Iraq remains in force.
Das gegen den Irak verhängte Embargo gilt infolgedessen weiter.
Source: Europarl
Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed.
Solange die Sharia den Ehebruch nicht gleich behandeln kann, sollten keine Strafen verhängt werden.
Source: News-Commentary
American banks have incurred more than half of these massive penalties.
Mehr als die Hälfte dieser enormen Strafen wurden über amerikanische Banken verhängt.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :