Traduction Anglais-Allemand de "penalty"

"penalty" - traduction Allemand

penalty
[ˈpenlti]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (gesetzliche) Strafe
    penalty
    penalty
exemples
  • Geldstrafefeminine | Femininum f, -bußefeminine | Femininum f
    penalty fine
    penalty fine
exemples
  • penalty envelope American English | amerikanisches EnglischUS
    Umschlag frei durch Ablösung, frankierter Dienstumschlag (auf dem die Strafe für unberechtigten Gebrauch aufgedruckt ist)
    penalty envelope American English | amerikanisches EnglischUS
  • Nachteilmasculine | Maskulinum m
    penalty disadvantage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    penalty disadvantage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Strafefeminine | Femininum f
    penalty sports | SportSPORT
    penalty sports | SportSPORT
exemples
  • Penaltymasculine | Maskulinum m
    penalty in ice hockey
    penalty in ice hockey
to raise the penalty from banishment to death
to raise the penalty from banishment to death
to put in the penalty box
to put in the penalty box
liability to penalty
liability to penalty
liable to penalty
liable to penalty
a stern penalty
eine harte Strafe
a stern penalty
to be in the penalty box
auf der Strafbank sitzen
to be in the penalty box
on penalty of death
on penalty of death
to pay the penalty for a crime
to pay the penalty for a crime
to letsomebody | jemand sb off a penalty
jemandem eine Strafe erlassen, jemanden von einer Strafe befreien
to letsomebody | jemand sb off a penalty
Sie hätte die erforderlichen Verfahren und Strafen festlegen müssen.
It would have made provision for the necessary procedures and penalties.
Source: Europarl
Auch die Verschärfung der Sanktionen könnte eine abschreckende Wirkung haben.
Increasing penalties might also have a deterrent effect.
Source: Europarl
Ich selbst habe gemischte Gefühle hinsichtlich dieser Strafen.
I have mixed feelings about these penalties.
Source: News-Commentary
Der Meuterei angeklagte Soldaten wurden zum Tod verurteilt.
Soldiers charged with mutiny have received the death penalty.
Source: News-Commentary
Wurde über die daran beteiligten die Todestrafe verhängt?
Were those involved handed the death penalty?
Source: GlobalVoices
Und so droht diesen dreizehn Juden die Todesstrafe.
And so these thirteen Jews are being threatened with the death penalty.
Source: Europarl
Letzter Punkt: Das Strafmaß in Europa muß harmonisiert und erhöht werden.
Lastly, the penalties must be harmonised in Europe and must be increased.
Source: Europarl
Ein Banner am Soekarno-Hatta Flughafen in Jakarta warnt vor der Todesstrafe für Drogenschmuggler.
A banner at Soekarno-Hatta Airport in Jakarta which warns of death penalty for drug traffickers.
Source: GlobalVoices
Mehr als die Hälfte dieser enormen Strafen wurden über amerikanische Banken verhängt.
American banks have incurred more than half of these massive penalties.
Source: News-Commentary
In der benachbarten Slowakei beträgt die Strafe hierfür, wie in Polen, drei Jahre.
In neighboring Slovakia, the penalty for personal possession is, as in Poland, up to three years.
Source: News-Commentary
Die Karte zeigt die Strafen, die auf Schwule und Lesben in Afrika abzielen.
A map showing penalties targeting gays and lesbians in Africa.
Source: GlobalVoices
Der sexuelle Mißbrauch von Kindern muß unter Strafe gestellt werden.
There must be criminal penalties for child abusers.
Source: Europarl
Ein Beispiel ist die Todesstrafe.
The death penalty is an example.
Source: Europarl
Der Übergang zu Strafen verursachte Verwirrung und Angst unter den Internetbenutzern.
The shift to penalties caused confusion and fear among Internet users.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :