„Kluft“: Femininum KluftFemininum | feminine f <Kluft; Kluften> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gear, get-up, togs uniform gear Kluft Kleidung get-up Kluft Kleidung togs britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl Kluft Kleidung Kluft Kleidung exemples die Kluft zum Skifahren skiing gear die Kluft zum Skifahren sich in seine beste Kluft werfen (oder | orod schmeißen) to put on one’s Sunday best sich in seine beste Kluft werfen (oder | orod schmeißen) in dieser Kluft kannst du nicht dorthin gehen you can’t go there in that get-up in dieser Kluft kannst du nicht dorthin gehen uniform Kluft Uniform Kluft Uniform
„Kluft“: Femininum Kluft [klʊft]Femininum | feminine f <Kluft; Klüfte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gap, fissure, crack, crevice, cleft abyss, chasm, gorge, ravine, gulf joint, fault end cleat, cleavage, crack gulf, gap gap Kluft Spalt fissure Kluft Spalt crack Kluft Spalt crevice Kluft Spalt cleft Kluft Spalt Kluft Spalt abyss Kluft Abgrund chasm Kluft Abgrund gorge Kluft Abgrund ravine Kluft Abgrund gulf Kluft Abgrund Kluft Abgrund joint Kluft Geologie | geologyGEOL fault Kluft Geologie | geologyGEOL Kluft Geologie | geologyGEOL (end) cleat, cleavage, crack Kluft Bergbau | miningBERGB Kluft Bergbau | miningBERGB gulf Kluft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gap Kluft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kluft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples eine unüberbrückbare (oder | orod unüberwindliche) Kluft trennt ihre beiden Weltanschauungen there is an unbridgeable gulf between their two ideologies eine unüberbrückbare (oder | orod unüberwindliche) Kluft trennt ihre beiden Weltanschauungen die Kluft zwischen Einnahmen und Ausgaben the gap between income and expenditure die Kluft zwischen Einnahmen und Ausgaben die Kluft überbrücken to bridge the gap die Kluft überbrücken
„deflationär“: Adjektiv deflationär [-tsɪ̆oˈnɛrː]Adjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) deflationary deflationary deflationär Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH deflationär Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„vertiefen“: transitives Verb vertiefen [-ˈtiːfən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) deepen deepen, heighten deepen, expand, extend go into further reinforce deepen vertiefen Graben, Loch etc vertiefen Graben, Loch etc exemples dieser Vorfall vertiefte die Kluft zwischen ihnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this incident deepened the gulf between them dieser Vorfall vertiefte die Kluft zwischen ihnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deepen vertiefen Eindruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heighten vertiefen Eindruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vertiefen Eindruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deepen vertiefen Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig expand vertiefen Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extend vertiefen Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vertiefen Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples er sucht seine Kenntnisse zu vertiefen he strives to deepen his knowledge er sucht seine Kenntnisse zu vertiefen go into (etwas | somethingsth) further vertiefen Probleme, Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vertiefen Probleme, Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reinforce vertiefen Schulwesen | schoolSCHULE Stoff vertiefen Schulwesen | schoolSCHULE Stoff „vertiefen“: reflexives Verb vertiefen [-ˈtiːfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) deepen, heighten deepen Autres exemples... exemples sich vertiefen tiefer werden deepen sich vertiefen tiefer werden mit den Jahren haben sich die Falten in ihrem Gesicht vertieft the wrinkles on her face have deepened over the years mit den Jahren haben sich die Falten in ihrem Gesicht vertieft die Kluft zwischen den beiden hat sich vertieft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the gulf between the two has deepened die Kluft zwischen den beiden hat sich vertieft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deepen vertiefen von Eindruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heighten vertiefen von Eindruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vertiefen von Eindruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples mein Eindruck von diesem Buch hat sich beim zweiten Lesen noch vertieft my impression of this book deepened the second time I read it mein Eindruck von diesem Buch hat sich beim zweiten Lesen noch vertieft deepen vertiefen von Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vertiefen von Wissen, Verständnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas vertiefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to engross (oder | orod immerse) oneself inetwas | something sth, to become engrossed (oder | orod absorbed, immersed) inetwas | something sth, to bury oneself inetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas vertiefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich in die Unterlagen vertiefen to immerse oneself in the documents sich in die Unterlagen vertiefen „Vertiefen“: Neutrum vertiefenNeutrum | neuter n <Vertiefens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vertiefen → voir „Vertiefung“ Vertiefen → voir „Vertiefung“
„überbrücken“: transitives Verb überbrückentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bridge, span with a bridge bridge, reconcile bridge bypass, bridge, shunt bridge, span (etwas | somethingsth) with a bridge überbrücken Fluss, Tal etc überbrücken Fluss, Tal etc bridge überbrücken Gegensätze, Zwiespälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reconcile überbrücken Gegensätze, Zwiespälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überbrücken Gegensätze, Zwiespälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples es gelang ihm, die Kluft zwischen ihnen zu überbrücken he succeeded in bridging the gulf between them es gelang ihm, die Kluft zwischen ihnen zu überbrücken bridge überbrücken Zeitspannen, Geldmangel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überbrücken Zeitspannen, Geldmangel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples um den Geldmangel zu überbrücken, bekamen wir von unserer Bank einen Kredit our bank granted us a loan to tide us over um den Geldmangel zu überbrücken, bekamen wir von unserer Bank einen Kredit Werktage zwischen Feiertagen und Wochenende überbrücken to take additional days (oder | orod an additional day) off between public holidays and weekends Werktage zwischen Feiertagen und Wochenende überbrücken bypass überbrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Widerstand überbrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Widerstand bridge überbrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Pole überbrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Pole shunt überbrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK nebenschließen überbrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK nebenschließen