Traduction Anglais-Allemand de "bypass"

"bypass" - traduction Allemand

bypass
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Bypassmasculine | Maskulinum m
    bypass medicine | MedizinMED
    bypass medicine | MedizinMED
  • Nebenleitungfeminine | Femininum f
    bypass engineering | TechnikTECH
    bypass engineering | TechnikTECH
  • Nebenabfluss(rohrneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    bypass engineering | TechnikTECH
    bypass engineering | TechnikTECH
  • Seiten-, Nebenkanalmasculine | Maskulinum m
    bypass canal
    bypass canal
  • Nebenschlussmasculine | Maskulinum m
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Shuntmasculine | Maskulinum m
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
bypass
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • umfahren
    bypass drive round
    bypass drive round
  • ab-, umleiten
    bypass divert
    bypass divert
  • shunten, vorbeileiten
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • überbrücken
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    bypass electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • umgehen (zwecks Umzingelung)
    bypass military term | Militär, militärischMIL enemy
    bypass military term | Militär, militärischMIL enemy
Die polnischen Behörden hatten Zeit, den Verlauf der Umgehungsstraße zu überdenken.
The Polish authorities have had time to reconsider the location of the bypass.
Source: Europarl
Wir wissen, was zu tun ist; wir haben die Mittel, diese Hindernisse zu umgehen.
We know what to do; we have instruments for bypassing these obstacles.
Source: Europarl
Schweden wurde vor fünf Jahren überholt, und sie werden als Entwicklungsland bezeichnet.
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
Source: TED
Der Bericht Torres Marques geht demnach völlig am Thema vorbei.
All in all, the Torres Marques report completely bypasses the subject.
Source: Europarl
Sie erzählen ihre eigene Geschichte, vorbei an der offiziellen Version.
They are telling their own story, bypassing the official narrative.
Source: TED
Schließlich haben wir meiner Ansicht nach sicherlich Möglichkeiten, die Pressesperre zu umgehen.
Finally, I think that we certainly do have methods for bypassing the'blackout' of the press.
Source: Europarl
Sie haben versucht, an uns vorbeizuarbeiten.
You have tried to bypass us.
Source: Europarl
Wir können diese Vorschriften deshalb umgehen.
We can therefore bypass the regulations.
Source: Europarl
Polen führt die Straßenverkehrssicherheit als Argument für den Bau der Umgehungsstraße an.
For Poland, road safety is the argument that speaks in favour of constructing the bypass.
Source: Europarl
Somit wird das Parlament also nicht umgangen.
Therefore Parliament is not being bypassed.
Source: Europarl
Auf diese Weise würde das direkt gewählte irische Parlament umgangen.
In this context, the directly-elected Irish Parliament would be bypassed.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :