Traduction Allemand-Anglais de "irren"

"irren" - traduction Anglais

irren
[ˈɪrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
irren
[ˈɪrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wander
    irren umherlaufen
    roam
    irren umherlaufen
    rove
    irren umherlaufen
    stray
    irren umherlaufen
    irren umherlaufen
exemples
  • wander
    irren von Blick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    irren von Blick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
exemples
  • be wrong
    irren im Irrtum sein <h>
    be mistaken
    irren im Irrtum sein <h>
    irren im Irrtum sein <h>
exemples
irren
Neutrum | neuter n <Irrens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Irren (oder | orod irren) ist menschlich sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to err is human
    Irren (oder | orod irren) ist menschlich sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
er hatte einen irren Blick
he had a mad (oder | orod wild) look in his eyes
er hatte einen irren Blick
seine Augen irren umher
his eyes wander (oder | orod roam)
seine Augen irren umher
ich müsste mich schon sehr irren, wenn er es nicht war
if I am not thoroughly mistaken it was him
ich müsste mich schon sehr irren, wenn er es nicht war
sich gröblich irren
sich gröblich irren
sich in der Person irren
to mistakejemand | somebody sb forjemand | somebody sb else
sich in der Person irren
durch die Straßen irren
to roam (through) the streets
durch die Straßen irren
da irren Sie sich
you are mistaken there
da irren Sie sich
Here, the psychoanalyst resorts to theory, and tells me that I am mistaken.
Auch in diesem Fall bemüht der Psychoanalytiker die Theorie und sagt mir, daß ich mich irrte.
Source: News-Commentary
They are wrong, but such suspicions can feed a climate of enmity.
Sie irren, doch können derartige Verdächtigungen ein Klima der Feindseligkeit erzeugen.
Source: News-Commentary
I believe Mr Jarzembowski is quite mistaken.
Meines Erachtens irrt sich Herr Jarzembowski.
Source: Europarl
You cannot continue to insist that you alone are right and that we are all mistaken.
Es kann nicht ständig so sein, daß nur Sie recht haben, während wir anderen uns irren.
Source: Europarl
Nevertheless, the consensus is that US policymakers erred when:
Trotzdem herrscht Einigkeit, dass die politischen Entscheidungsträger in den USA irrten, als
Source: News-Commentary
But Lomborg is wrong, and the experts are right.
Lomborg irrt allerdings und die Experten haben Recht.
Source: News-Commentary
You have made a mistake in this case.
Sie haben sich also geirrt.
Source: Europarl
It is then up to the party which is indicted to prove that we are wrong.
Dann muß derjenige, der angeklagt wird, beweisen, daß wir uns irren.
Source: Europarl
But the process is not foolproof, because markets can also be wrong.
Allerdings ist diese Methode nicht narrensicher, denn auch Märkte können sich irren.
Source: News-Commentary
But they are mistaken to believe that preserving this government is safer.
Aber sie irren sich, wenn sie glauben, dass die Erhaltung dieser Regierung sicherer ist.
Source: News-Commentary
Madam President, I have the highest regard for Elmar Brok, but in this case he is mistaken.
Frau Präsidentin, ich schätze Elmar Brok sehr, aber an dieser Stelle irrt er.
Source: Europarl
He could not be mistaken.
Er konnte sich nicht irren.
Source: Books
If I am not mistaken, Mr Harbour said that he was opposed to our amendment.
Wenn ich mich nicht irre, sagte Herr Harbour, daß er gegen unseren Änderungsantrag Einspruch erhebt.
Source: Europarl
No one else loses if he or she is wrong.
Niemand anders wird in Mitleidenschaft gezogen, wenn sich der Einzelne irrt.
Source: News-Commentary
Everyone is just a little bit mad.
Jeder ist nur ein klein wenig irre.
Source: TED
I think that you're wrong.
Ich denke, du irrst dich.
Source: Tatoeba
How wrong Frum now seems.
Wie sehr scheint sich Frum nun geirrt zu haben!
Source: News-Commentary
Today, as we were exchanging goodbyes, I realized how mistaken I was.
Heute, als wir uns voneinander verabschiedeten, sah ich ein, wie ich mich irrte.
Source: GlobalVoices
You said in your speech that you prefer to make mistakes rather than fail to act.
Sie sagten es in Ihrer Rede, daß Sie sich lieber irren, als nichts zu tun.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :