Traduction Anglais-Allemand de "guilt"

"guilt" - traduction Allemand

guilt
[gilt]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schuldfeminine | Femininum f
    guilt
    guilt
  • Strafbarkeitfeminine | Femininum f
    guilt legal term, law | RechtswesenJUR
    Straffälligkeitfeminine | Femininum f
    guilt legal term, law | RechtswesenJUR
    guilt legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • Missetatfeminine | Femininum f
    guilt crime
    Vergehenneuter | Neutrum n
    guilt crime
    guilt crime
tormented with guilt
von Schuld gequältor | oder od geplagt
tormented with guilt
his hesitation indicates guilt
sein Zögern verrät seine Schuld
his hesitation indicates guilt
divorce on grounds of guilt
Scheidung wegen Verschuldens
divorce on grounds of guilt
he admitted his guilt
er gab seine Schuld zu
he admitted his guilt
to be sure of sb’s guilt
von jemandes Schuld überzeugt sein
to be sure of sb’s guilt
everything points to his guilt
alles deutet darauf hin, dass er schuldig ist
everything points to his guilt
clear from guilt
clear from guilt
Schließlich ist für menschliche Vorhaben Schuld genauso bedeutsam wie Mut.
After all, guilt is as significant as courage in any human enterprise.
Source: News-Commentary
Ein Rest-Schuldgefühl wegen des Holocausts förderte diese Haltung noch.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Source: News-Commentary
Wer hilft ihm und lädt so noch mehr Schuld auf sich und ihn?
Who is helping him and thus placing themselves and him under an even greater burden of guilt?
Source: Europarl
Multinationale Konzerne sind nicht frei von Schuld.
Multinationals are not without guilt.
Source: Europarl
Die jüdische Brutalität befreite sie von der Last der Kriegsschuld.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt.
Source: News-Commentary
Nach Jahren der Schuld und Entbehrung waren die Deutschen sozusagen wieder zurück.
After years of guilt and deprivation, the Germans were back, as it were.
Source: News-Commentary
Lohnt es sich für uns Briten wirklich, wenn wir den Grundsatz der Unschuldsvermutung verlieren?
In the case of the United Kingdom, is it worth us losing the presumption of innocence before guilt?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :