Traduction Allemand-Anglais de "bewältigen"

"bewältigen" - traduction Anglais

bewältigen
[bəˈvɛltɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • accomplish
    bewältigen Arbeit, Aufgabe etc
    complete
    bewältigen Arbeit, Aufgabe etc
    bewältigen Arbeit, Aufgabe etc
  • master
    bewältigen Lehrstoff
    assimilate
    bewältigen Lehrstoff
    bewältigen Lehrstoff
  • cope with
    bewältigen Last, Menge etc
    manage
    bewältigen Last, Menge etc
    bewältigen Last, Menge etc
exemples
  • overcome
    bewältigen Schwierigkeiten etc
    surmount
    bewältigen Schwierigkeiten etc
    bewältigen Schwierigkeiten etc
exemples
  • clear
    bewältigen Sport | sportsSPORT Hindernis
    bewältigen Sport | sportsSPORT Hindernis
er eignet sich besonders dazu, diese schwierige Aufgabe zu bewältigen
he is particularly suited (oder | orod well qualified) to accomplish this difficult task
er eignet sich besonders dazu, diese schwierige Aufgabe zu bewältigen
eine Aufgabe bewältigen
eine Aufgabe bewältigen
That cannot be surmounted with new administrative units and financial plans alone.
Das ist nicht nur mit neuen Abteilungen und Finanzplänen zu bewältigen.
Source: Europarl
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges.
Es bedarf eindeutig erhöhter Ressourcen, um diese Herausforderungen zu bewältigen.
Source: News-Commentary
Meanwhile, there is a food crisis to solve.
In der Zwischenzeit gilt es, die Lebensmittelkrise zu bewältigen.
Source: News-Commentary
As I see it, these are criteria that can primarily only be managed at regional level.
Das sind für mich Kriterien, die primär nur in den Regionen zu bewältigen sind.
Source: Europarl
We came up with a ten-point programme to say how that could be done.
Wir haben ein Zehn-Punkte-Programm aufgestellt, um zu zeigen, wie dies bewältigt werden könnte.
Source: Europarl
The rise of non-state actors also must be managed.
Auch der Machtgewinn nichtstaatlicher Akteure muss bewältigt werden.
Source: News-Commentary
But, for both countries, economic growth is not hurdle-free.
Aber beide Länder haben für dieses Wirtschaftswachstum Hürden zu bewältigen.
Source: News-Commentary
There are now two major environmental issues left to tackle at European level.
Es bleiben noch zwei wichtige Umweltprobleme, die auf europäischer Ebene bewältigt werden müssen.
Source: Europarl
All these factors are difficulties which we will have to overcome.
Das sind Schwierigkeiten, die wir bewältigen müssen.
Source: Europarl
For the eurozone s southern periphery ’, however, today ’ s euro rate is very difficult to manage.
Für den südlichen Rand der Eurozone freilich ist schon der jetzige Eurokurs schwer zu bewältigen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :