Traduction Anglais-Allemand de "leniency"

"leniency" - traduction Allemand

leniency
[ˈliːniənsi], also | aucha. leniencenoun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Nachsichtfeminine | Femininum f
    leniency
    Mildefeminine | Femininum f
    leniency
    leniency
exemples
  • leniency of a prison sentence/a judge
    Milde einer Gefängnisstrafe/eines Richters
    leniency of a prison sentence/a judge
  • besänftigender Einfluss
    leniency calming influence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    leniency calming influence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Der Strafrichter gewährt, wenn es die Umstände erlauben, bedingte Strafnachsicht.
If circumstances allow, a criminal court judge shows conditional leniency.
Source: Europarl
Wenn das die gesamte Fraktion verletzt, dann bitte ich um Nachsicht!
If that is an insult to the entire group, I can only beg for leniency!
Source: Europarl
Terrorismus ist ein Verbrechen, das keine Milde kennen darf.
Terrorism is a crime which deserves no leniency.
Source: Europarl
Außerdem steht fest, dass es bei der Durchsetzung des überarbeiteten Paktes keine Nachsicht gab.
In addition, it is clear that there has been no leniency in the enforcement of the reformed Pact.
Source: Europarl
Deshalb darf es keinerlei Milde gegenüber diesen Tyrannen und Diktatoren geben.
Therefore, no leniency whatsoever should be shown towards these tyrants and dictators.
Source: Europarl
Daher meine ich, dass jegliche Nachsicht seitens der Europäischen Union fehl am Platze ist.
I therefore believe that any display of leniency by the European Union would be out of place.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :