Traduction Anglais-Allemand de "indication"

"indication" - traduction Allemand

indication
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Anzeigenneuter | Neutrum n
    indication stating
    Angebenneuter | Neutrum n
    indication stating
    indication stating
  • Anzeigefeminine | Femininum f
    indication written indication
    Angabefeminine | Femininum f
    indication written indication
    indication written indication
exemples
  • Anzeichenneuter | Neutrum n
    indication sign
    (Kenn)Zeichenneuter | Neutrum n (of für)
    indication sign
    indication sign
exemples
  • there was no indication that …
    es gab keine Anzeichen dafür, dass …
    there was no indication that …
  • there is every indication that …
    alles deutet darauf hin, dass …
    there is every indication that …
  • Hinweismasculine | Maskulinum m (of aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    indication hint
    indication hint
exemples
  • to give indication ofsomething | etwas sth
    something | etwasetwas (an)zeigen
    to give indication ofsomething | etwas sth
  • (kurze) Andeutung, (flüchtiger) Hinweis
    indication brief mention
    indication brief mention
  • Indikationfeminine | Femininum f
    indication medicine | MedizinMED
    Heilanzeigefeminine | Femininum f
    indication medicine | MedizinMED
    indication medicine | MedizinMED
  • Symptomneuter | Neutrum n
    indication medicine | MedizinMED
    indication medicine | MedizinMED
  • Gradmasculine | Maskulinum m
    indication engineering | TechnikTECH
    Standmasculine | Maskulinum m
    indication engineering | TechnikTECH
    Ablesezahlfeminine | Femininum f
    indication engineering | TechnikTECH
    indication engineering | TechnikTECH
true indication
zuverlässiger Hinweis
true indication
Aus diesem Dokument geht die Staatsangehörigkeit nicht konkret hervor.
There is not a specific indication of nationality in that document.
Source: Europarl
Jüngste Anzeichen deuten darauf hin, dass sich die Republikaner so nicht werden gewinnen lassen.
The latest indications are that the Republicans will not be so enticed.
Source: News-Commentary
Wenn wir Lehren aus der Geschichte ziehen können, dann werden wir lange warten.
If history is any indication, we will be waiting for a long time.
Source: News-Commentary
Ich habe Ihnen nur einen Richtwert genannt.
I have only given you a rough indication, and a personal opinion at that.
Source: Europarl
Ich warte diesbezüglich auf Signale.
I would like to receive some indication to this effect.
Source: Europarl
In vielen Ländern gibt es Anzeichen guter Regierungsführung.
There are indications of good governance in many countries.
Source: News-Commentary
Es gibt außerdem Anzeichen, dass sich Chinas Außenpolitik weiterentwickelt.
There are also indications that China s foreign policy ’ is evolving.
Source: News-Commentary
Das zeigt, wie sehr dieser Fraktion das Problem, um das es hier geht, am Herzen liegt.
It is an indication of the concern of this particular group for the problem we are discussing.
Source: Europarl
Die Angabe der Kategorien ist keineswegs notwendig.
The indication of categories is not necessary at all.
Source: Europarl
Die Richter haben keinen Hinweis darauf gegeben, wann sie ihre Entscheidung fällen werden.
The judges have offered no indication when they will make a decision.
Source: News-Commentary
Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
The meanderings of the stock market are a similar indication of uncertainty.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :