Traduction Français-Allemand de "conseil"

"conseil" - traduction Allemand

conseil
[kõsɛj]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Rat(schlag)masculin | Maskulinum m
    conseil (≈ recommandation)
    conseil (≈ recommandation)
exemples
  • conseil d’ami
    freundschaftlicher Rat
    conseil d’ami
  • sur le conseil dequelqu’un | jemand qn
    auf jemandes Rat (accusatif | Akkusativacc) (hin)
    sur le conseil dequelqu’un | jemand qn
  • demander (un) conseil àquelqu’un | jemand qn
    jemanden um Rat fragen
    demander (un) conseil àquelqu’un | jemand qn
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Beratermasculin | Maskulinum m
    conseil personne
    conseil personne
exemples
  • conseil fiscal
    Steuerberatermasculin | Maskulinum m
    conseil fiscal
  • conseil judiciaire droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Vormundmasculin | Maskulinum m
    conseil judiciaire droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • conseil juridique
    Rechtsberatermasculin | Maskulinum m
    Justitiarmasculin | Maskulinum m
    conseil juridique
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Ratmasculin | Maskulinum m
    conseil assemblée
    conseil assemblée
  • Ratssitzungféminin | Femininum f
    conseil réunion
    Ratsversammlungféminin | Femininum f
    conseil réunion
    conseil réunion
exemples
  • Conseil économique et social
    Wirtschafts- und Sozialratmasculin | Maskulinum m
    Conseil économique et social
  • Conseil européen
    Europäischer Rat
    Conseil européen
  • conseil général
    Departementsvertretungféminin | Femininum f
    conseil général
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
conseilmasculin | Maskulinum m judiciaire
Vormundmasculin | Maskulinum m
conseilmasculin | Maskulinum m judiciaire
c’est un conseil et non (pas) un ordre
das ist ein Rat und kein Befehl
c’est un conseil et non (pas) un ordre
séance du conseil municipal, du Parlement
Stadtrats-, Parlamentssitzungféminin | Femininum f
séance du conseil municipal, du Parlement
conseilmasculin | Maskulinum m des prud’hommes
Arbeitsgerichtneutre | Neutrum n
conseilmasculin | Maskulinum m des prud’hommes
conseilmasculin | Maskulinum m de l’université
correspond à Senatmasculin | Maskulinum m
conseilmasculin | Maskulinum m de l’université
s’inspirer du conseil, de l’exemple dequelqu’un | jemand qn
sich nach jemandes Rat, Beispiel richten
sich von jemandes Rat, Beispiel leiten lassen
s’inspirer du conseil, de l’exemple dequelqu’un | jemand qn
passer (devant) le conseil de révision
gemustert werden
passer (devant) le conseil de révision
conseilmasculin | Maskulinum m de cabinet
Kabinettssitzungféminin | Femininum f
conseilmasculin | Maskulinum m de cabinet
donner un conseil
einen Rat geben, raten
donner un conseil
il est venu me demander conseil
er ist zu mir um Rat gekommen
il est venu me demander conseil
conseilmasculin | Maskulinum m de discipline
Gremium, das über Disziplinarstrafen gegen Schüler entscheidet
conseilmasculin | Maskulinum m de discipline
conseil régional
Regionalratmasculin | Maskulinum m
conseil régional
suivre un conseil
einem Rat folgen
suivre un conseil
mépriser un conseil
einen Rat in den Wind schlagen
mépriser un conseil
conseilmasculin | Maskulinum m de révision
Musterungsausschussmasculin | Maskulinum m
conseilmasculin | Maskulinum m de révision
la nuit porte conseil
guter Rat kommt über Nacht
la nuit porte conseil
conseilmasculin | Maskulinum m de discipline
Disziplinargerichtneutre | Neutrum n
conseilmasculin | Maskulinum m de discipline
conseilmasculin | Maskulinum m de l’ordre
Kammervorstandmasculin | Maskulinum m
conseilmasculin | Maskulinum m de l’ordre
conseil municipal
Gemeinde-, Stadtratmasculin | Maskulinum m
conseil municipal

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :