Traduction Allemand-Anglais de "zurückweisen"

"zurückweisen" - traduction Anglais

zurückweisen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • refuse (to accept), reject
    zurückweisen Geschenk, Sendung etc
    zurückweisen Geschenk, Sendung etc
  • decline
    zurückweisen schwächer
    zurückweisen schwächer
  • refuse
    zurückweisen Angebot etc
    turn down
    zurückweisen Angebot etc
    reject
    zurückweisen Angebot etc
    decline
    zurückweisen Angebot etc
    zurückweisen Angebot etc
exemples
  • refuse
    zurückweisen Bitte, Ansinnen etc
    turn down
    zurückweisen Bitte, Ansinnen etc
    zurückweisen Bitte, Ansinnen etc
  • reject
    zurückweisen Beschuldigung, Vorwurf, Einspruch, Beschwerde, Argument etc
    repudiate
    zurückweisen Beschuldigung, Vorwurf, Einspruch, Beschwerde, Argument etc
    zurückweisen Beschuldigung, Vorwurf, Einspruch, Beschwerde, Argument etc
  • reject
    zurückweisen Vorschlag etc
    zurückweisen Vorschlag etc
exemples
  • turn down
    zurückweisen Forderung etc
    refuse
    zurückweisen Forderung etc
    zurückweisen Forderung etc
  • reject
    zurückweisen Kandidaten, Zeugen etc
    zurückweisen Kandidaten, Zeugen etc
  • refuse (jemand | somebodysb) entry, turn (jemand | somebodysb) back
    zurückweisen nicht hereinlassen
    zurückweisen nicht hereinlassen
exemples
  • jemanden an der Grenze zurückweisen
    to turnjemand | somebody sb back at the border
    jemanden an der Grenze zurückweisen
exemples
  • jemanden in seine Grenzen (oder | orod an seinen Platz) zurückweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to putjemand | somebody sb (back) in his place
    jemanden in seine Grenzen (oder | orod an seinen Platz) zurückweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dismiss
    zurückweisen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    zurückweisen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
  • dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
    zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
  • dishonour britisches Englisch | British EnglishBr
    zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • return amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
    zurückweisen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
  • repel
    zurückweisen Militär, militärisch | military termMIL Angriff
    zurückweisen Militär, militärisch | military termMIL Angriff
jeden Widerspruch zurückweisen
jeden Widerspruch zurückweisen
etwas mit Nachdruck zurückweisen
to rejectetwas | something sth emphatically (oder | orod firmly)
etwas mit Nachdruck zurückweisen
einen Einwand zurückweisen
einen Einwand zurückweisen
This report refutes those arguments.
Im Bericht werden diese Argumente zurückgewiesen.
Source: Europarl
I refute any claim that an investigation by OLAF would be a delaying tactic.
Ich muss zurückweisen, dass eine Untersuchung durch OLAF eine Verzögerung darstellen würde.
Source: Europarl
That is why I demand that Amendment No 12 be rejected.
Aus diesem Grunde bitte ich, Änderungsantrag 12 zurückzuweisen.
Source: Europarl
I urge colleagues to reject the Grosch report.
Ich fordere die Kollegen dringend auf, den Grosch-Bericht zurückzuweisen.
Source: Europarl
It would be unfair to reject what you have said today.
Es wäre unfair, das zurückzuweisen, was Sie heute gesagt haben.
Source: Europarl
His claims have been refuted by the airlines.
Seine Behauptungen wurden von den Fluggesellschaften zurückgewiesen.
Source: Europarl
Nevertheless you will of course allow me first of all to repudiate this description here.
Dennoch gestatten Sie mir natürlich, dass ich diese Bezeichnung hier zunächst zurückweise.
Source: Europarl
Mr Ferber, on moral grounds I have to reject your last proposal.
Herr Kollege Ferber, aus sittlichen Gründen muß ich Ihren letzten Vorschlag zurückweisen!
Source: Europarl
We therefore propose that this initiative be rejected.
Deswegen schlagen wir vor, diese Initiative zurückzuweisen.
Source: Europarl
First, he promised bipartisanship, but got heavily rebuffed.
Erstens versprach er Überparteilichkeit, wurde aber schroff zurückgewiesen.
Source: News-Commentary
While condemning Egeland s comment ’, Bush quickly multiplied America ’ s commitment ten-fold.
Obwohl Präsident Bush die Bemerkung zurückwies, verzehnfachte er umgehend das Engagement der USA.
Source: News-Commentary
Mr MacCormick will realise that these attempts by the Commission have been rejected by the Council.
Herr MacCormick wird feststellen, dass diese Vorstöße der Kommission vom Rat zurückgewiesen wurden.
Source: Europarl
In rejection he will give vent to his despair; he will give vent to his hatred.
Wer zurückgewiesen wird, der schreit seine Hoffnungslosigkeit, seinen Haß heraus.
Source: Europarl
Director Shah-Hosseini has dismissed the criticism.
Der Regisseur Shah-Hosseini hat diese Kritik zurückgewiesen.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :