Traduction Allemand-Anglais de "Träne"

"Träne" - traduction Anglais

Träne
[ˈtrɛːnə]Femininum | feminine f <Träne; Tränen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Tränen der Freude [Rührung] weinen
    to weep tears of joy [emotion]
    Tränen der Freude [Rührung] weinen
  • bittere [heiße] Tränen vergießen
    to shed bitter [hot] tears
    bittere [heiße] Tränen vergießen
  • in Tränen ausbrechen
    to burst (oder | orod dissolve) into tears
    in Tränen ausbrechen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • drop
    Träne Tropfen Alkohol figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders norddeutsch | North Germannordd
    Träne Tropfen Alkohol figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders norddeutsch | North Germannordd
exemples
  • tear
    Träne Technik | engineeringTECH bei der Glasherstellung
    Träne Technik | engineeringTECH bei der Glasherstellung
eine Träne zerquetschen
to squeeze out a tear
eine Träne zerquetschen
ich danke dir mit einer Träne im Knopfloch
thank you so much – I am moved to tears (oder | orod overwhelmed) by your kindness
ich danke dir mit einer Träne im Knopfloch
wir weinen ihm [dem Verlust] keine Träne nach
we won’t shed any tears over him [the loss]
wir weinen ihm [dem Verlust] keine Träne nach
I feel like weeping when I look at your proposals.
Wenn ich mir Ihre Vorschläge anschaue, dann kommen mir Tränen in die Augen.
Source: Europarl
The tears lay very near the surface.
Die Tränen waren bei ihm dem Überlaufen nahe.
Source: Books
She touched it all, and could not speak: tears were choking her.
Sie betastete das alles und vermochte nichts zu sagen: die Tränen erstickten sie.
Source: Books
Let us do something in our own area, before it all ends in tears here too.
Lassen Sie uns in unserer eigenen Region etwas unternehmen, bevor auch hier alles in Tränen endet.
Source: Europarl
That's why Poet with tears' question is amusing.
Daher ist die Frage von Poet mit Tränen so amüsant.
Source: GlobalVoices
To this day, I can hardly remember it without tears.
Bis heute kann ich kaum ohne Tränen in den Augen daran denken.
Source: News-Commentary
Whatever path is chosen, in a tragedy tears and death inevitably follow.
Welcher Weg auch eingeschlagen wird, in einer Tragödie folgen unweigerlich Tränen und Tod.
Source: News-Commentary
Tonight, tears are shed, & tomorrow... a better dream.
Heute Abend werden Tränen vergossen& morgen... ein besserer Traum.
Source: GlobalVoices
Words must be found and action taken to avoid further need for tears.
Wir müssen darüber sprechen und Maßnahmen ergreifen, damit nie wieder Tränen fließen müssen.
Source: Europarl
Her bright eyes under their thick lashes suddenly filled with tears.
Unter den dichten Wimpern ihrer glänzenden Augen drängten sich Tränen hervor.
Source: Books
His face was flowing over with tears, and he wiped it dry on K. ' s coat.
Er trocknete mit K. s Rock sein von Tränen ganz überlaufenes Gesicht.
Source: Books
Few tears are shed for them.
Für sie werden nur wenige Tränen vergossen.
Source: Europarl
Reading your message brought tears to my eyes and warmness to my heart.
Sie brachte Tränen in meine Augen und Wärme in mein Herz.
Source: GlobalVoices
Whether the current episode will end in tears also depends on fiscal policy.
Ob die momentane Episode in Tränen endet, hängt auch von der Haushaltspolitik ab.
Source: News-Commentary
And she spoke to the grandmother for a moment, and then she started getting tears in her eyes.
und sie sprach einen Moment lang mit der Großmutter, und dann kamen auch ihr Tränen in die Augen.
Source: TED
I was moved to tears.
Ich war zu Tränen gerührt.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :