Traduction Anglais-Allemand de "weep"

"weep" - traduction Allemand

weep
[wiːp]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf wept [wept]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to weep at (or | oderod over)
    weinen über (accusative (case) | Akkusativakk)
    to weep at (or | oderod over)
  • to weep for
    weinen um, beweinen (accusative (case) | Akkusativakk)
    beklagen (accusative (case) | Akkusativakk)
    to weep for
  • to weep for joy
    vor Freude weinen
    to weep for joy
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • to weep tears of joy
    to weep tears of joy
  • to weep millstones obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    keine Tränen haben
    to weep millstones obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • triefen, tropfen, regnen
    weep drip, rainespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    weep drip, rainespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
exemples
weep
[wiːp]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unter Tränenor | oder od weinend sagen, schluchzen
    weep wordsespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    weep wordsespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
exemples
  • to weep one’s eyes (or | oderod heart) out put in particular state by weeping
    sich die Augen ausweinen
    to weep one’s eyes (or | oderod heart) out put in particular state by weeping
  • to weep oneself out
    sich ausweinen
    to weep oneself out
exemples
  • weep away timeespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    weep away timeespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • weep away troubleset cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    hinweg-, ausweinen
    weep away troubleset cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • ausschwitzen
    weep biology | BiologieBIOL
    weep biology | BiologieBIOL
weep
[wiːp]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Weinenneuter | Neutrum n
    weep familiar, informal | umgangssprachlichumg
    weep familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Ausschwitzenneuter | Neutrum n, -schwitzungfeminine | Femininum f
    weep biology | BiologieBIOL
    weep biology | BiologieBIOL
  • Leckneuter | Neutrum n
    weep rare | seltenselten (leak)
    weep rare | seltenselten (leak)
Wir wollen einen Gott, der mit den Weinenden weinen, und mit den sich Freuenden freuen kann.
We want a God who can weep with those who weep, and rejoice with those who rejoice.
Source: TED
Das Baby weinte sich in den Schlaf.
The baby wept to sleep.
Source: Tatoeba
Ich weinte, weil der israelische Soldat seine Menschlichkeit verloren hatte.
I wept for the Israeli soldier who had lost his humanity.
Source: Europarl
Ich weine um meine verlorene Jugend.
I weep for my lost youth.
Source: Tatoeba
Wir wollen einen Gott, der mit den Weinenden weinen, und mit den sich Freuenden freuen kann.
We want a God who can weep with those who weep, and rejoice with those who rejoice.
Source: TED
Herr Präsident, wieder einmal haben wir Opfer von Naturkatastrophen zu beklagen.
Mr President, once again we are called upon to weep for the victims of natural disasters.
Source: Europarl
Heute bereut es seine mangelnde Konsequenz.
Today, it is weeping over its inconsistency.
Source: Europarl
Wir müssen hier keine Krokodilstränen vergießen, sondern sollten lieber tätig werden.
We do not need to weep crocodile tears: we need action.
Source: Europarl
Source
weep
[wiːp]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kiebitzmasculine | Maskulinum m
    weep zoology | ZoologieZOOL Vanellus vanellus
    weep zoology | ZoologieZOOL Vanellus vanellus
to weep millstones
keine Tränen haben
to weep millstones
to weep from pity
to weep from pity
to weep for joy
ausor | oder od vor Freude weinen
to weep for joy
Wir wollen einen Gott, der mit den Weinenden weinen, und mit den sich Freuenden freuen kann.
We want a God who can weep with those who weep, and rejoice with those who rejoice.
Source: TED
Das Baby weinte sich in den Schlaf.
The baby wept to sleep.
Source: Tatoeba
Ich weinte, weil der israelische Soldat seine Menschlichkeit verloren hatte.
I wept for the Israeli soldier who had lost his humanity.
Source: Europarl
Ich weine um meine verlorene Jugend.
I weep for my lost youth.
Source: Tatoeba
Wir wollen einen Gott, der mit den Weinenden weinen, und mit den sich Freuenden freuen kann.
We want a God who can weep with those who weep, and rejoice with those who rejoice.
Source: TED
Herr Präsident, wieder einmal haben wir Opfer von Naturkatastrophen zu beklagen.
Mr President, once again we are called upon to weep for the victims of natural disasters.
Source: Europarl
Heute bereut es seine mangelnde Konsequenz.
Today, it is weeping over its inconsistency.
Source: Europarl
Wir müssen hier keine Krokodilstränen vergießen, sondern sollten lieber tätig werden.
We do not need to weep crocodile tears: we need action.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :