Traduction Anglais-Allemand de "toil"

"toil" - traduction Allemand

toil
[tɔil]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mühseligeor | oder od schwere Arbeit, Plackereifeminine | Femininum f
    toil hard work
    toil hard work
  • Mühefeminine | Femininum f
    toil exertion
    Plagefeminine | Femininum f
    toil exertion
    toil exertion
  • Kampfmasculine | Maskulinum m
    toil fight obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Streitmasculine | Maskulinum m
    toil fight obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    toil fight obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • toil syn vgl. → voir „work
    toil syn vgl. → voir „work
toil
[tɔil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
toil
[tɔil]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Source: Europarl
All das war in dem Meere der frohen, gemeinsamen Arbeit untergegangen.
All had been drowned in the sea of their joyful common toil.
Source: Books
Ein Arbeitstier bin ich, das Blut schwitzen muß.
Like a plough-horse, I have always to be moiling and toiling.
Source: Books
Das betrifft ganz besonders die Menschen, die mühselig Erarbeitetes verloren haben.
It is particularly hard on people who have lost what they toiled so hard for.
Source: Europarl
Durch harte Arbeit verdiente Punkte könnten auch für einen früheren Ruhestand genutzt werden.
Points earned through hard toil could be spent on retiring earlier.
Source: News-Commentary
Nun, in diesem Kabinett wurde hart an den europäischen Beschäftigungsrichtlinien gearbeitet.
Well, in that Ministry, people toiled to implement the European employment guidelines.
Source: Europarl
Source
toil
[tɔil]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Fallstrickmasculine | Maskulinum m
    toil snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Schlingenplural | Plural pl
    toil snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Umstrickungfeminine | Femininum f
    toil snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    toil snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <usually | meistmeistplural | Plural pl>
exemples
  • in the toils of Satan <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    in den Schlingen des Satans
    in the toils of Satan <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • in the toils of debt <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    in Schulden verstrickt
    in the toils of debt <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • taken in the toils <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    taken in the toils <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • (Fang)Netzneuter | Neutrum n
    toil hunting | JagdJAGD obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    toil hunting | JagdJAGD obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Fallefeminine | Femininum f
    toil hunting | JagdJAGDgenerally | allgemein allgemein obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Schlingefeminine | Femininum f
    toil hunting | JagdJAGDgenerally | allgemein allgemein obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Schlingenplural | Plural pl
    toil hunting | JagdJAGDgenerally | allgemein allgemein obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    toil hunting | JagdJAGDgenerally | allgemein allgemein obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistplural | Plural pl>
repose from toil
Erholung von den Mühen
repose from toil
to rest from toil
von der Arbeit ausruhen
to rest from toil
he was used up by his toil
er war durch seine schwere Arbeit total erledigtor | oder od völlig erschöpft
he was used up by his toil
a life of ceaseless toil is generally the price of fame and success
ein Leben voll rastloser Mühe ist gewöhnlich der Preis für Ruhmand | und u. Erfolg
a life of ceaseless toil is generally the price of fame and success
sweet toil
süße Mühe
sweet toil
Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Source: Europarl
All das war in dem Meere der frohen, gemeinsamen Arbeit untergegangen.
All had been drowned in the sea of their joyful common toil.
Source: Books
Ein Arbeitstier bin ich, das Blut schwitzen muß.
Like a plough-horse, I have always to be moiling and toiling.
Source: Books
Das betrifft ganz besonders die Menschen, die mühselig Erarbeitetes verloren haben.
It is particularly hard on people who have lost what they toiled so hard for.
Source: Europarl
Durch harte Arbeit verdiente Punkte könnten auch für einen früheren Ruhestand genutzt werden.
Points earned through hard toil could be spent on retiring earlier.
Source: News-Commentary
Nun, in diesem Kabinett wurde hart an den europäischen Beschäftigungsrichtlinien gearbeitet.
Well, in that Ministry, people toiled to implement the European employment guidelines.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :