„détester“: verbe transitif détester [detɛste]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verabscheuen, hassen, nicht ausstehen können verabscheuen détester détester hassen détester détester nicht ausstehen können détester détester exemples détester (de) fairequelque chose | etwas qc es hassen, etwas tun zu müssen détester (de) fairequelque chose | etwas qc il se fait détester de tout le monde er macht sich bei jedermann verhasst il se fait détester de tout le monde ne pas détester ganz gern(e) mögen ne pas détester ne pas détester boire, danser,et cetera | etc., und so weiter etc ganz gern(e) einmal etwas trinken, einmal tanzenet cetera | etc., und so weiter etc ne pas détester boire, danser,et cetera | etc., und so weiter etc masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„cordialement“: adverbe cordialement [kɔʀdjalmɑ̃]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) herzlich herzlich cordialement cordialement exemples cordialement vôtre mit herzlichen Grüßen (Ihr) cordialement vôtre se détester cordialement ironique | ironischiron sich von Herzen verabscheuen se détester cordialement ironique | ironischiron
„beleum(un)det“: Adjektiv beleumdet [bəˈlɔʏm(ʊn)dət]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) qui a bonne... exemples gut, übel beleum(un)det qui a (une) bonne, mauvaise réputation gut, übel beleum(un)det
„toujours“: adverbe toujours [tuʒuʀ]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) immer, stets immer noch, noch immer jedenfalls, immerhin, wenigstens immer toujours (≈ constamment) toujours (≈ constamment) stets toujours toujours exemples toujours moins immer weniger toujours moins toujours et partout immer und überall toujours et partout toujours quand immer (dann,) wenn toujours quand comme toujours wie immer, stets comme toujours de toujourslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj mode zeitlos de toujourslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj mode c’est un ami de toujours er war schon immer mein Freund c’est un ami de toujours le public de toujours das gleiche Publikum (wie immer) das Stammpublikum le public de toujours depuis toujours schon immer von jeher depuis toujours pour toujours für, auf immer pour toujours presque toujours fast immer presque toujours il l’a toujours détesté er hat ihn (schon) immer verabscheut il l’a toujours détesté il est toujours à l’heure er ist immer, stets, jederzeit pünktlich il est toujours à l’heure masquer les exemplesmontrer plus d’exemples immer noch toujours (≈ encore) toujours (≈ encore) noch immer toujours toujours exemples il l’aime toujours er liebt sie immer noch il l’aime toujours il est toujours le même er ist immer noch der Gleiche il est toujours le même jedenfalls toujours (≈ en tout cas) toujours (≈ en tout cas) immerhin toujours toujours wenigstens toujours toujours exemples pas rouge, toujours jedenfalls ou nur nicht rot auf keinen Fall rot pas rouge, toujours cause toujours! familier | umgangssprachlichfam red du nur! cause toujours! familier | umgangssprachlichfam c’est toujours ça (de pris, de gagné) familier | umgangssprachlichfam das ist immerhin etwas c’est toujours ça (de pris, de gagné) familier | umgangssprachlichfam ce n’est pas moi, toujours ich war es jedenfalls nicht ce n’est pas moi, toujours on peut toujours essayer man kann es jedenfalls, immerhin, wenigstens versuchen on peut toujours essayer toujours est-il que …conjonction | Konjunktion conj jedenfalls … immerhin … toujours est-il que …conjonction | Konjunktion conj masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„autant“: adverbe autant [otɑ̃]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ebenso viel, ebenso sehr (eben)so viel autant autant aussi | aucha. (eben)so sehr autant avec verbe autant avec verbe exemples autant de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) que (eben)so viel … wie (eben)so viele … wie autant de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) que autant de fois qu’il sera nécessaire sosouvent | oft oft (, wie) es nötig ist autant de fois qu’il sera nécessaire autant de garçons que de filles ebenso, genauso viele Jungen wie Mädchen autant de garçons que de filles qu’il aurait autant de patience je ne pensais pas dass er so viel Geduld aufbringen würde qu’il aurait autant de patience je ne pensais pas sont autant d’éditions originales les livres de sa bibliothèque sind ausnahmslos, alle, lauter Originalausgaben sont autant d’éditions originales les livres de sa bibliothèque trois fois autant sans complément dreimal so viel trois fois autant sans complément autant que comparaison, avec verbe so, ebenso, genauso viel, (eben)so sehr wie autant que comparaison, avec verbe rien ne plaît autant que la nouveauté nichts gefällt so sehr wie das Neue rien ne plaît autant que la nouveauté il travaille autant qu’il peut er arbeitet, so viel er kann il travaille autant qu’il peut il travaille toujours autant sans complément er arbeitet immer noch so viel il travaille toujours autant sans complément autant dire qu’il est perdu er ist sozusagen, gewissermaßen verloren, das heißt, bedeutet so viel wie: er ist verloren autant dire qu’il est perdu autant parler à un sourd ebenso gut könnte man zu einem Tauben sprechen autant parler à un sourd en faire autant dasselbe tun es ebenso, genauso machen en faire autant faites-en autant! machen Sie es mir ou ihmet cetera | etc., und so weiter etc nach!, tun Sie es mir ou ihmet cetera | etc., und so weiter etc gleich! faites-en autant! en faire autant àquelqu’un | jemand qn jemanden genauso behandeln, jemandem mit gleicher Münze heimzahlen en faire autant àquelqu’un | jemand qn je ne peux en dire autant das(selbe) kann ich von mir nicht sagen je ne peux en dire autant autant vaut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) es ist ebenso gut zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) man könnte ebenso gut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) autant vaut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) autant partir tout de suite elliptiquement lieber sofort abreisen autant partir tout de suite elliptiquement autant que vous sachiez la vérité es ist besser, Sie kennen die Wahrheit autant que vous sachiez la vérité c’est (toujours) autant de (+participe passé | Partizip Perfekt pp) das ist immerhin, wenigstens c’est (toujours) autant de (+participe passé | Partizip Perfekt pp) c’est (toujours) autant de sauvé de la destruction das ist wenigstens, immerhin vor der Zerstörung gerettet c’est (toujours) autant de sauvé de la destruction intelligent, il l’est autant que toi comparaison avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj er ist ebenso, genauso intelligent wie du intelligent, il l’est autant que toi comparaison avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj autant … autant comparaison avec subst, avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj so viele … so viele autant … autant comparaison avec subst, avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj autant … autant so … so autant … autant autant … autant avec verbe so sehr … so sehr autant … autant avec verbe autant de personnes, autant d’avis différents so viele Personen, so viele verschiedene Meinungen autant de personnes, autant d’avis différents autant il est aimable avec elle, autant il est désagréable avec nous so freundlich er zu ihr ist, so unfreundlich ist er zu uns autant il est aimable avec elle, autant il est désagréable avec nous autant il l’adore, autant elle le déteste sosehr er sie anbetet, sosehr verabscheut sie ihn autant il l’adore, autant elle le déteste d’autant in gleichem Maße gleichermaßen d’autant pour autant deswegen pour autant mais il n’en est pas moins paresseux pour autant il a fait un effort aber deswegen ist er nicht weniger faul mais il n’en est pas moins paresseux pour autant il a fait un effort masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „autant“: conjonction autant [otɑ̃]conjonction | Konjunktion conj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) soweit... soviel ich weiß... soweit ich mich erinnere... zumal... umso besser als... umso weniger als... exemples (pour) autant que (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) soweit soviel (in)sofern insoweit, als (pour) autant que (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) (pour) autant que je sache soviel ich weiß meines Wissens (pour) autant que je sache (pour) autant que je m’en souvienne soweit ich mich erinnere (pour) autant que je m’en souvienne d’autant que zumal d’autant que d’autant mieux (que) umso besser (als) d’autant mieux (que) d’autant moins (que) umso weniger (als) d’autant moins (que) d’autant plus (que) umso mehr (als) umso (+comparatif | Komparativ comp) (als) d’autant plus (que) je lui en suis d’autant plus reconnaissant ich bin ihm umso dankbarer dafür je lui en suis d’autant plus reconnaissant masquer les exemplesmontrer plus d’exemples