„criblé“: adjectif (qualificatif) criblé [kʀible]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <criblée> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mit blauen Flecken übersät mit Pickeln übersät mit Kugeln durchsiebt voller Flecken völlig verschuldet sein tief in Schulden stecken exemples criblé de bleus corps mit blauen Flecken übersät criblé de bleus corps criblé de boutons visage mit Pickeln übersät criblé de boutons visage criblé de balles mit Kugeln durchsiebt criblé de balles criblé de taches voller Flecken criblé de taches être criblé de dettes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig völlig verschuldet sein être criblé de dettes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être criblé de dettes familier | umgangssprachlichfam tief in Schulden stecken être criblé de dettes familier | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„cribler“: verbe transitif cribler [kʀible]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) durchbohren, durchlöchern sieben durchbohren cribler (≈ percer) cribler (≈ percer) durchlöchern cribler cribler exemples cribler de balles mit Kugeln durchsieben cribler de balles (durch-, aus)sieben cribler technique, technologie | TechnikTECH cribler technique, technologie | TechnikTECH
„crible“: masculin crible [kʀibl]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Sieb Siebneutre | Neutrum n crible crible exemples passer au crible (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig unter die Lupe nehmen passer au crible (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„trou“: masculin trou [tʀu]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Loch, NadelÖhr Lücke, Loch Autres exemples... Lochneutre | Neutrum n trou trou (Nadel)Öhrneutre | Neutrum n trou d’une aiguille trou d’une aiguille exemples trou noir astronomie | AstronomieASTRON schwarzes Loch trou noir astronomie | AstronomieASTRON trou d’air aviation | LuftfahrtAVIAT Luftlochneutre | Neutrum n trou d’air aviation | LuftfahrtAVIAT trou de balle anus populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Arschlochneutre | Neutrum n trou de balle anus populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop trou du cul anus populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Arschlochneutre | Neutrum n trou du cul anus populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop trou du cul injure familier | umgangssprachlichfam Blödmannmasculin | Maskulinum m trou du cul injure familier | umgangssprachlichfam trou du cul Dämlackmasculin | Maskulinum m trou du cul trou d’homme technique, technologie | TechnikTECH Mannlochneutre | Neutrum n trou d’homme technique, technologie | TechnikTECH trous de nez familier | umgangssprachlichfam Nasenlöcherneutre pluriel | Neutrum Plural npl trous de nez familier | umgangssprachlichfam trou d’obus Granattrichtermasculin | Maskulinum m trou d’obus trou du souffleur Souffleurkastenmasculin | Maskulinum m trou du souffleur trou de souris Maus(e)lochneutre | Neutrum n trou de souris criblé de trous durchlöchert löcherig criblé de trous avoir un trou à son manteau ein Loch im Mantel haben avoir un trou à son manteau boire comme un trou sehr viel trinken boire comme un trou boire comme un trou familier | umgangssprachlichfam saufen wie ein Loch boire comme un trou familier | umgangssprachlichfam être au trou (≈ en prison) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (im Loch) sitzen être au trou (≈ en prison) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire son trou familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es zu etwas bringen faire son trou familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire le trou sport | SportSPORT sich vom Feld lösen faire le trou sport | SportSPORT se faire un trou dans, à la tête sich (datif | Dativdat) ein Loch in den Kopf stoßen ou fallen se faire un trou dans, à la tête percer un trou dans le mur ein Loch in die Wand bohren ou schlagen percer un trou dans le mur regarder par le trou de la serrure durchs Schlüsselloch gucken regarder par le trou de la serrure masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Lückeféminin | Femininum f trou (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig trou (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneutre | Neutrum n trou aussi | aucha. dans un budget trou aussi | aucha. dans un budget exemples trou de mémoire Gedächtnislückeféminin | Femininum f trou de mémoire j’ai un trou dans mon emploi du temps ich habe zwischendurch ou zwischen meinen Terminen, Unterrichtsstunden etwas freie Zeit j’ai un trou dans mon emploi du temps il y a un trou dans son emploi du temps dans un alibi für einen bestimmten Zeitabschnitt hat er kein Alibi il y a un trou dans son emploi du temps dans un alibi boucher un trou eine Lücke ausfüllen ein Loch zustopfen boucher un trou masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples trou (perdu) familier | umgangssprachlichfam gottverlassenes Nest trou (perdu) familier | umgangssprachlichfam trou (perdu) familier | umgangssprachlichfam Kaffneutre | Neutrum n trou (perdu) familier | umgangssprachlichfam il n’est jamais sorti de son trou er ist nie fortgekommen il n’est jamais sorti de son trou
„étoile“: féminin étoile [etwal]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stern Stern Star Autres exemples... Sternmasculin | Maskulinum m étoile astronomie | AstronomieASTRON signe étoile astronomie | AstronomieASTRON signe exemples étoile filante Sternschnuppeféminin | Femininum f étoile filante étoile polaire Polarsternmasculin | Maskulinum m étoile polaire étoile du berger Venusféminin | Femininum f Morgen-, Abendsternmasculin | Maskulinum m étoile du berger étoile du matin, du soir Morgen-, Abendsternmasculin | Maskulinum m étoile du matin, du soir à la belle étoile im Freien unter freiem Himmel à la belle étoile passer la nuit à la belle étoile familier | umgangssprachlichfam aussi | aucha. bei Mutter Grün schlafen passer la nuit à la belle étoile familier | umgangssprachlichfam criblé, (par)semé d’étoileslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj mit Sternen besät, übersät criblé, (par)semé d’étoileslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj avoir confiance, foi dans, en son étoile (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig an seinen Stern glauben avoir confiance, foi dans, en son étoile (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être né sous une bonne, mauvaise étoile unter einem günstigen, ungünstigen Stern ou Unstern geboren sein être né sous une bonne, mauvaise étoile un (hôtel) trois étoiles ein Dreisternehotelneutre | Neutrum n un (hôtel) trois étoiles masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Sternmasculin | Maskulinum m étoile dessin ou objet par extension | im weiteren Sinnepar ext étoile dessin ou objet par extension | im weiteren Sinnepar ext exemples étoile jaune NAZISME Judensternmasculin | Maskulinum m étoile jaune NAZISME étoile à cinq branches Stern mit fünf Zacken fünfzackiger Stern étoile à cinq branches étoile de David David(s)sternmasculin | Maskulinum m étoile de David étoile de mer zoologie | ZoologieZOOL Seesternmasculin | Maskulinum m étoile de mer zoologie | ZoologieZOOL généralmasculin | Maskulinum m à quatre étoiles Viersternegeneralmasculin | Maskulinum m généralmasculin | Maskulinum m à quatre étoiles en étoilelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj sternförmig en étoilelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj moteurmasculin | Maskulinum m en étoile aviation | LuftfahrtAVIAT Sternmotormasculin | Maskulinum m moteurmasculin | Maskulinum m en étoile aviation | LuftfahrtAVIAT masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples étoile de mer zoologie | ZoologieZOOL Seesternmasculin | Maskulinum m étoile de mer zoologie | ZoologieZOOL Starmasculin | Maskulinum m étoile théâtre | TheaterTHÉ cinéma | Film, KinoFILM étoile théâtre | TheaterTHÉ cinéma | Film, KinoFILM exemples étoile montante (du théâtre français) aufsteigender Stern (am französischen Theaterhimmel) étoile montante (du théâtre français) exemples danseurmasculin | Maskulinum m étoile <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> erster (Solo)Tänzer danseurmasculin | Maskulinum m étoile <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> danseuseféminin | Femininum f étoile <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Primaballerinaféminin | Femininum f danseuseféminin | Femininum f étoile <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>