Traduction Allemand-Anglais de "zurückführen"

"zurückführen" - traduction Anglais

zurückführen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemanden zurückführen
    to lead (oder | orod guide, take)jemand | somebody sb back
    jemanden zurückführen
  • einen Blinden an seinen Platz zurückführen
    to lead a blind person back to his seat
    einen Blinden an seinen Platz zurückführen
  • jemanden in die Heimat zurückführen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to repatriatejemand | somebody sb
    jemanden in die Heimat zurückführen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • traverse (etwas | somethingsth) back
    zurückführen Technik | engineeringTECH den Revolverkopf eines Drehautomaten
    zurückführen Technik | engineeringTECH den Revolverkopf eines Drehautomaten
  • return
    zurückführen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Güter
    zurückführen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Güter
zurückführen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lead back
    zurückführen
    zurückführen
exemples
einen Koeffizienten auf die Einheit zurückführen
einen Koeffizienten auf die Einheit zurückführen
jemandes Kritik auf das rechte Maß zurückführen
to scale down sb’s criticism to its proper level
jemandes Kritik auf das rechte Maß zurückführen
It all comes down to natural selection.
Alles wird auf die natürliche Auslese zurückgeführt.
Source: News-Commentary
No, it is the procedures within the Commission that are largely to blame for the delay.
Nein, die Verzögerung ist vor allem auf das Procedere in der Kommission zurückzuführen.
Source: Europarl
The reason for this could be that there are different Commission directorates involved.
Das ist eventuell darauf zurückzuführen, daß verschiedene Direktionen der Kommission beteiligt sind.
Source: Europarl
Can his consistent performance really be attributed to luck?
Kann seine beständige Leistung wirklich auf Glück zurückgeführt werden?
Source: News-Commentary
Imbalances are not solely the result of irresponsible policies.
Ungleichgewichte sind nicht ausschließlich auf unverantwortliche Politik zurückzuführen.
Source: News-Commentary
The entire instability of the region is due to him.
Die gesamte Instabilität in der Region ist allein auf ihn zurückzuführen.
Source: Europarl
Normal shipping operations account for double this amount.
Ein doppelt so hoher Prozentsatz ist auf den normalen Schiffsbetrieb zurückzuführen.
Source: Europarl
Lung diseases are not just related to smoking.
Doch Lungenkrankheiten lassen sich nicht nur aufs Rauchen zurückführen.
Source: News-Commentary
In 2011, a polio outbreak in China was traced back to Pakistan.
2011 konnte ein Ausbruch von Polio in China auf Pakistan zurückgeführt werden.
Source: News-Commentary
This might be partly due to security fears.
Teilweise mag dies auf Sicherheitsbedenken zurückzuführen sein.
Source: GlobalVoices
What could be the cause of this?
Worauf könnte das zurückzuführen sein?
Source: Europarl
The activities of the entire Union must be reduced to core areas of policy.
Die Tätigkeiten der gesamten Union müssen auf die Kernbereiche der Politik zurückgeführt werden.
Source: Europarl
Is Valparaíso's Wildfire Result of Neglect by Municipal Government? · Global Voices
Chile: Ist der Großbrand von Valparaíso auf Nachlässigkeit der Gemeinderegierung zurückzuführen?
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :