Traduction Anglais-Allemand de "deviation"

"deviation" - traduction Allemand


  • Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation divergence
    Abweichenneuter | Neutrum n (from von)
    deviation divergence
    deviation divergence
exemples
  • deviation of complement medicine | MedizinMED
    Komplementabweichung
    deviation of complement medicine | MedizinMED
  • Ablenkungfeminine | Femininum f
    deviation distraction
    deviation distraction
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation statistics
    Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation statistics
    deviation statistics
exemples
  • average (or | oderod mean) deviation
    mittlere Abweichung
    average (or | oderod mean) deviation
  • standard deviation
    mittlere quadratische Abweichung
    standard deviation
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    Ablenkungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    Fehlweisungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
  • unerlaubte Deviation (von der Ersatzpflicht entbindende unerlaubte Abweichung vom Kurs)
    deviation marine insurance
    deviation marine insurance
  • (Kurs)Versetzungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG of course
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG of course
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF from course
    Kursabweichungfeminine | Femininum f
    deviation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF from course
    deviation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF from course
  • Ablenkungfeminine | Femininum f
    deviation optics | OptikOPT
    deviation optics | OptikOPT
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation military term | Militär, militärischMIL of missile from trajectory
    Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation military term | Militär, militärischMIL of missile from trajectory
    deviation military term | Militär, militärischMIL of missile from trajectory
  • Ausschlagmasculine | Maskulinum m
    deviation engineering | TechnikTECH of needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Auslenkungfeminine | Femininum f
    deviation engineering | TechnikTECH of needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    deviation engineering | TechnikTECH of needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
mean deviation
durchschnittliche Streuung
mean deviation
permissible deviation (or | oderod variation)
Toleranz, zulässige Abweichung
permissible deviation (or | oderod variation)
conjugate deviation
konjugierte Abweichung der Augen
conjugate deviation
a lateral deviation
eine seitliche Abweichung
a lateral deviation
Einer solchen Entwicklung muß also Einhalt geboten werden.
We must therefore put a stop to this deviation.
Source: Europarl
Es gibt hier eine Abweichungstendenz auf die ich Sie aufmerksam mache.
I draw your attention to this deviation.
Source: Europarl
Es darf keine Aufweichung der Qualitätskriterien geben.
There must be no deviation from the quality criteria.
Source: Europarl
Abweichungen von der Hierarchie für besondere Arten von Abfall sind möglich.
Deviations from the hierarchy for specific waste streams are possible.
Source: Europarl
Keine Religion ist oder war je vor dem gefeit, was ich untragbare Abweichungen nennen werde.
No religion is, or ever was, invulnerable to what I will call intolerable deviations.
Source: Europarl
Davon darf es keine Abweichungen geben, und hier darf auch keinerlei Opportunismus toleriert werden.
No deviation from this or expediency should be tolerated.
Source: Europarl
Jedwede Abweichung von dieser Option würde die eigentliche Idee der Bürgerschaft entstellen.
Any deviation from this option would distort the very idea of citizenship.
Source: Europarl
Jede Abweichung wird künftig hart geahndet.
Any kind of deviation will from now on be harshly punished.
Source: Europarl
Die vorgeschlagene Richtung weicht erheblich von der Agenda ab.
The line that is proposed constitutes a serious deviation from the agenda.
Source: Europarl
Wie wollen wir diese Diskrepanz der Öffentlichkeit erklären?
How will we explain this deviation to the public?
Source: Europarl
Die ESVP ist eine bedenkliche Abweichung von diesem Konzept.
ESDP is a serious deviation from this concept.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :