„Monat“: Maskulinum Monat [ˈmoːnat]Maskulinum | masculin m <Monats; Monate> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mois moisMaskulinum | masculin m Monat Monat exemples im Monat Mai au mois de mai im Monat Mai pro Monat, im Monat par mois pro Monat, im Monat sie ist im fünften Monat elle est enceinte de quatre mois sie ist im fünften Monat am 12. dieses Monats le 12 de ce mois am 12. dieses Monats Ende dieses Monats à la fin du mois, de ce mois Ende dieses Monats Ende dieses Monats Handel | commerceHANDEL fin courant Ende dieses Monats Handel | commerceHANDEL masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„d. M.“: Abkürzung d. M.Abkürzung | abréviation abk (= dieses Monats) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) du mois courant, de ce mois (du mois) courant d. M. d. M. de ce mois d. M. d. M.
„n. M.“: Abkürzung n. M.Abkürzung | abréviation abk (= nächsten Monats) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) du mois prochain du mois prochain n. M. n. M.
„abbrummen“: transitives Verb abbrummentransitives Verb | verbe transitif v/t <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) purger purger abbrummen Strafe abbrummen Strafe exemples eine Strafe von sechs Monaten abbrummen umgangssprachlich | familierumg tirer six mois de prison eine Strafe von sechs Monaten abbrummen umgangssprachlich | familierumg
„verknacken“: transitives Verb verknackentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) coller trois mois de prison à... exemples jemanden zu drei Monaten Gefängnis verknacken coller trois mois de prison àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg flanquer trois mois de prison àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg jemanden zu drei Monaten Gefängnis verknacken
„binnen“: Präposition, Verhältniswort binnen [ˈbɪnən]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat; gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehGenitiv | génitif gen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dans... sous peu... dans un délai d’un mois... exemples binnen drei Tagen dans, sous les trois jours binnen drei Tagen binnen Kurzem sous peu binnen Kurzem binnen einem Monat , binnen eines Monats gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh dans un délai d’un mois avant un mois binnen einem Monat , binnen eines Monats gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
„hinaus“: Adverb hinaus [hɪˈnaʊs]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dehors Autres exemples... dehors hinaus räumlich hinaus räumlich exemples hinaus! sorsbeziehungsweise | respectivement bzw. sortez (d’ici)! dehors! hinaus! hier hinaus par ici par là hier hinaus zum Fenster hinaus par la fenêtre zum Fenster hinaus exemples auf Monate hinaus zeitlich pour des mois auf Monate hinaus zeitlich über den ersten April hinaus au-delà du premier avril über den ersten April hinaus
„Zuwachs“: Maskulinum Zuwachs [ˈtsuːvaks]Maskulinum | masculin m <Zuwachses; -wächse> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) accroissement, augmentation accroissementMaskulinum | masculin m Zuwachs anmit Dativ | avec datif +dat augmentationFemininum | féminin f (de) Zuwachs anmit Dativ | avec datif +dat Zuwachs anmit Dativ | avec datif +dat exemples die Familie Mohr hat Zuwachs bekommen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum il y a une naissance chez les Mohr die Familie Mohr hat Zuwachs bekommen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum einen Zuwachs von 50 Mitgliedern im Monat haben Verein etc s’accroître, augmenter de 50 membres par mois einen Zuwachs von 50 Mitgliedern im Monat haben Verein etc sie hat ihm einen Mantel auf Zuwachs gekauft humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum elle lui a acheté un manteau d’une taille supérieure (en prévoyant qu’il va grandir) sie hat ihm einen Mantel auf Zuwachs gekauft humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„schwanger“: Adjektiv schwanger [ˈʃvaŋər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) enceinte enceinte (dejemand | quelqu’un qn) schwanger von jemandem schwanger von jemandem exemples sie ist im sechsten Monat schwanger elle est enceinte de cinq mois sie ist im sechsten Monat schwanger schwanger sein auch | aussia. attendre un enfant schwanger sein von jemandem schwanger sein être enceinte dejemand | quelqu’un qn von jemandem schwanger sein schwanger werden tomber enceinte schwanger werden mit großen Plänen schwanger gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum méditer, couver de grands projets mit großen Plänen schwanger gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Rückstand“: Maskulinum RückstandMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) arriéré, reste résidu retard arriéréMaskulinum | masculin m Rückstand Finanzen und Bankwesen | financesFIN Rückstand Finanzen und Bankwesen | financesFIN resteMaskulinum | masculin m Rückstand Rückstand exemples Rückstände eintreiben faire rentrer des arriérés Rückstände eintreiben résiduMaskulinum | masculin m Rückstand (≈ Rest)auch | aussi a. Chemie | chimieCHEM Rückstand (≈ Rest)auch | aussi a. Chemie | chimieCHEM retardMaskulinum | masculin m Rückstand (≈ Zurückbleiben) Rückstand (≈ Zurückbleiben) exemples (mit etwas) im Rückstand sein être en retard (dansetwas | quelque chose qc) (mit etwas) im Rückstand sein mit einem Tor im Rückstand liegen Sport | sportSPORT avoir (marqué) un but en moins mit einem Tor im Rückstand liegen Sport | sportSPORT mit seiner Arbeit im Rückstand sein avoir du travail en retard mit seiner Arbeit im Rückstand sein er ist mit seiner Miete zwei Monate im Rückstand il doit deux mois de loyer er ist mit seiner Miete zwei Monate im Rückstand masquer les exemplesmontrer plus d’exemples