Traduction Allemand-Espagnol de "tragen"

"tragen" - traduction Espagnol

tragen
[ˈtraːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <trägt; trug; getragen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • llevar
    tragen (≈ transportieren)
    tragen (≈ transportieren)
exemples
  • (hin)tragen zu
    llevar a
    (hin)tragen zu
  • (her)tragen zu
    traer a
    (her)tragen zu
  • bei sich (Dativ | dativodat) tragen
    llevar consigo
    bei sich (Dativ | dativodat) tragen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • llevar
    tragen Kleidung, Schmuck, Brille, Frisur
    tragen Kleidung, Schmuck, Brille, Frisur
exemples
  • getragene Kleidung
    ropaFemininum | femenino f usada
    getragene Kleidung
  • zum ersten Mal tragen Kleidetc., und so weiter | etcétera etc
    zum ersten Mal tragen Kleidetc., und so weiter | etcétera etc
  • einen Bart tragen
    llevar barbaFemininum | femenino f
    einen Bart tragen
  • llevar
    tragen Titel, Namen, Datum, Unterschrift
    tragen Titel, Namen, Datum, Unterschrift
  • sostener
    tragen (≈ stützen, belastbar sein)
    tragen (≈ stützen, belastbar sein)
exemples
  • tragende Wand Bauwesen | construcciónBAU
    muroMaskulinum | masculino m soporte
    tragende Wand Bauwesen | construcciónBAU
  • tragende Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    papelMaskulinum | masculino m principal
    tragende Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • soportar
    tragen (≈ ertragen)
    tragen (≈ ertragen)
exemples
  • cargar con
    tragen Kosten, Risiko
    tragen Kosten, Risiko
  • sufrir
    tragen Folgen
    tragen Folgen
exemples
  • die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
    ser el culpable deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
  • dar
    tragen (≈ Frucht bringen)
    tragen (≈ Frucht bringen)
exemples
  • Blüten tragen
    Blüten tragen
  • Frucht tragen Botanik | botánicaBOTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Frucht tragen Botanik | botánicaBOTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Frucht tragen
    producir beneficio figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Frucht tragen
exemples
  • die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen mit Abstrakta
    ser el culpable deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen mit Abstrakta
  • (voll) zum Tragen kommen
    (voll) zum Tragen kommen
tragen
[ˈtraːgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trägt; trug; getragen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • estar preñada
    tragen (≈ trächtig sein)
    tragen (≈ trächtig sein)
exemples
  • schwer anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragenoder | o od zu tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    soportar una pesada carga conetwas | alguna cosa, algo a/c
    schwer anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragenoder | o od zu tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
tragen
[ˈtraːgən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trägt; trug; getragen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • sich mit der Absicht tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    proponerse, tener pensado (Infinitiv | infinitivoinf)
    sich mit der Absicht tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • sich mit dem Gedanken tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    acariciar (oder | ood abrigar) la idea de (Infinitiv | infinitivoinf)
    pensar en hacer (Infinitiv | infinitivoinf)
    sich mit dem Gedanken tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
exemples
  • sich tragen Handel | comercioHANDEL (≈ sich selbst finanzieren)
    llevarse sólo, financiarse a sí mismo
    sich tragen Handel | comercioHANDEL (≈ sich selbst finanzieren)
sein Kreuz tragen
sein Kreuz tragen
die Nase hoch tragen
die Nase hoch tragen
die Konsequenzen tragen
sufrir las consecuencias
die Konsequenzen tragen
die Kosten zur Hälfte tragen
pagar la mitad de los gastos; ir a medias en los gastos
die Kosten zur Hälfte tragen
Früchte tragen
Früchte tragen
schwer tragen
seine Haut zu Markte tragen
seine Haut zu Markte tragen
etwas | alguna cosa, algoetwas mit Humor nehmenoder | o od tragen
tomaroder | o od llevaretwas | alguna cosa, algo a/c con sentido del humor
etwas | alguna cosa, algoetwas mit Humor nehmenoder | o od tragen
huckepack tragen
llevar a cuestas
huckepack tragen
zu Grabe tragen
zu Grabe tragen
seine Haut zu Markte tragen
seine Haut zu Markte tragen
Eulen nach Athen tragen
echar agua en el mar
Eulen nach Athen tragen
die Folgen tragen
sufrir las consecuencias
die Folgen tragen
die Last tragen
die Last tragen
eine Prothese tragen
eine Prothese tragen
die Haare kurz/lang tragen
llevar el pelo corto/largo
die Haare kurz/lang tragen
eine Brille tragen
llevar (oder | ood usar) gafas
eine Brille tragen
die Hauptschuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
cargar con las culpas deetwas | alguna cosa, algo a/c
die Hauptschuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
jemanden auf Händen tragen
ener (oder | ood traer) ajemand | alguien alguien en palmitas
jemanden auf Händen tragen
die Kosten bestreitenoder | o od tragenoder | o od für die Kosten aufkommen
correr con los gastos
pagar (oder | ood sufragar) los gastos
die Kosten bestreitenoder | o od tragenoder | o od für die Kosten aufkommen

"Tragen" - traduction Espagnol

Tragen
Neutrum | neutro n <Tragens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • porteMaskulinum | masculino m
    Tragen
    transporteMaskulinum | masculino m
    Tragen
    Tragen
  • usoMaskulinum | masculino m
    Tragen v. Kleidung
    Tragen v. Kleidung
exemples
  • (voll) zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (voll) zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :