Traduction Allemand-Anglais de "absagen"

"absagen" - traduction Anglais

absagen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • call off
    absagen Veranstaltung, Besuch etc
    cancel
    absagen Veranstaltung, Besuch etc
    absagen Veranstaltung, Besuch etc
exemples
  • sign off
    absagen Sendung, Programm etc
    absagen Sendung, Programm etc
absagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • cancel one’s appearance
    absagen von Künstlern etc
    absagen von Künstlern etc
  • refuse to appear
    absagen von Künstlern etc, als Weigerung
    absagen von Künstlern etc, als Weigerung
  • renounce
    absagen sich lossagen literarisch | literaryliter
    turn away
    absagen sich lossagen literarisch | literaryliter
    abjure
    absagen sich lossagen literarisch | literaryliter
    absagen sich lossagen literarisch | literaryliter
exemples
einen Besuch kurzfristig absagen
einen Besuch kurzfristig absagen
dadurch, dass sie krank wurde, musste sie ihre Reise absagen
as she had fallen ill she had to cancel her trip
dadurch, dass sie krank wurde, musste sie ihre Reise absagen
eine Einladung unter einem Vorwand absagen
eine Einladung unter einem Vorwand absagen
I am forced to decline (the invitation) owing to a previous arrangement (oder | orod engagement) (on that date)
He should have cancelled any other engagements he had.
Er hätte alle anderen Verpflichtungen absagen müssen.
Source: Europarl
The last-minute decision of the leader of the FARC not to attend was extremely disappointing.
Bedauerlicherweise hat der Führer der FARC seine Teilnahme in letzter Minute abgesagt.
Source: Europarl
We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
Wir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Source: Europarl
But a previous disturbing interruption of voting somewhat darkens this horizon.
Aber die Wahlen wurden schon einmal abgesagt, und das läßt nichts Gutes ahnen.
Source: Europarl
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.
Source: Tatoeba
That is why I had to cancel.
Aus diesem Grunde mußte ich meine Termine absagen.
Source: Europarl
Furthermore, I learned this morning that the meeting had been cancelled at the last moment.
Andererseits habe ich heute morgen erfahren, daß das Treffen in letzter Minute abgesagt worden ist.
Source: Europarl
It is very important that it has not yet officially been cancelled.
Es ist sehr wichtig, dass die Reise noch nicht offiziell abgesagt worden ist.
Source: Europarl
Following the coup d'état, meetings planned last week have been cancelled.
Nach dem Staatsstreich wurden die auf letzte Woche angesetzten Verhandlungen abgesagt.
Source: Europarl
President Lukashenko thought he was strong enough to cancel the visit of Mrs Ferrero-Waldner.
Präsident Lukaschenko fühlte sich stark genug, um den Besuch von Frau Ferrero-Waldner abzusagen.
Source: Europarl
A negotiating round was cancelled in January.
Eine für Januar vorgesehene Verhandlungsrunde wurde abgesagt.
Source: Europarl
To cancel a referendum is a violation of this article.
Ein Referendum abzusagen, ist ein Verstoß gegen diesen Artikel.
Source: Europarl
Interim President Ghazi al Yawar has cancelled his visit to the European Parliament.
Der Übergangspräsident Ghasi al Jawar hat seinen Besuch im Europäische Parlament abgesagt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :