Traduction Anglais-Allemand de "renew"

"renew" - traduction Allemand

renew
[riˈnju] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈnu]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • erneuern, verlängern
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH contract
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH contract
  • prolongieren
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bill of exchange
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bill of exchange
exemples
exemples
exemples
exemples
renew
[riˈnju] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈnu]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (einen Vertraget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) verlängern
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH renew contractet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH renew contractet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (einen Wechsel) prolongieren
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH renew bill of exchange
    renew commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH renew bill of exchange
to renew one’s stock
Wir bitten Sie, ein Signal zu geben, erneut bei der Terrorismusbekämpfung eng zusammenzuarbeiten.
We ask you to send out a signal for renewed close cooperation in combating terrorism.
Source: Europarl
Die Neufassung der Haushaltsordnung ist unabdingbar, um die Verwaltung effizienter zu machen.
Renewing the Financial Regulation is essential to improving the efficiency of administration.
Source: Europarl
Erstens sind sie erneuten iranischen Versuchen den Irak zu destabilisieren überdrüssig.
First, they are weary of renewed Iranian attempts to destabilize Iraq.
Source: News-Commentary
Es besteht das reale Risiko erneuter Gewalt, vielleicht jedoch nicht in dem Ausmaß der 90er Jahre.
There is a real risk of renewed violence, though perhaps not on the scale of the 1990 s ’.
Source: News-Commentary
Es muss überarbeitet werden und besser zugänglich, flexibler und lesbarer werden.
We must renew it and make it more accessible, more flexible and more legible.
Source: Europarl
Allein die jetzt neu aufgekommene Dioxindebatte beunruhigt zutiefst.
For example, the renewed debate on dioxins is deeply worrying.
Source: Europarl
Genauso wichtig ist ein Bekenntnis zur Wirtschaftsreform in der EU selbst.
Equally important is a renewed commitment to economic reform in the EU itself.
Source: News-Commentary
Es ist an der Zeit, diese Frage erneut in den Mittelpunkt zu stellen.
It is time to renew that focus.
Source: News-Commentary
Beide Abkommen werden regelmäßig erneuert.
Both agreements have been renewed regularly.
Source: Europarl
Doch nur zu neuen Leiden für Sie und zu Qualen für das Kind.
Renewed pain for yourself, and pain for the child!
Source: Books
Es handelte sich darum, den Wechsel, den Bovary ausgestellt hatte, zu erneuern.
This was to renew the bill Bovary had signed.
Source: Books
Eine höhere Präferenz hätte ebenfalls wieder Angriffe in der WTO zur Folge.
A higher preference would also lead to renewed attacks in the WTO.
Source: Europarl
Kanadische Medien nehmen endlich das Elend der syrischen Flüchtlinge wahr
Canadian media renews its focus on the plight of Syrian refugees
Source: GlobalVoices
Andere sehen keine Verbindung zwischen Konjunkturimpulsen und neuer wirtschaftlicher Dynamik.
Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism.
Source: News-Commentary
Also wir bauen Kohlenstoffbanken auf dem Planeten, regenerieren die Böden--
So, we build the carbon banks on the planet, renew the soils.
Source: TED
Dieses Medikament verhilft dir zu neuen Kräften.
This medicine renews your strength.
Source: Tatoeba
Die Notwendigkeit, Afghanistan erneut unsere Aufmerksamkeit zu schenken, könnte kaum größer sein.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.
Source: News-Commentary
Der Ausbruch der Unruhen: Erneute Hoffnung
The Outbreak of the Uprising: A Renewed Hope
Source: GlobalVoices
Die Ablehnung einer Verlängerung des Embargos seitens der EU-Mitgliedstaaten ist unverantwortlich.
It is irresponsible of EU Member States to refuse to renew the embargo.
Source: Europarl
Der Schrei starb hin; ihm folgte kein zweiter.
The cry died, and was not renewed.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :