Traduction Allemand-Anglais de "zurückfallen"

"zurückfallen" - traduction Anglais

zurückfallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fall back
    zurückfallen nach hinten fallen
    zurückfallen nach hinten fallen
exemples
  • be reflected
    zurückfallen von Strahlen
    zurückfallen von Strahlen
  • go down
    zurückfallen schlechter werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lapse
    zurückfallen schlechter werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückfallen schlechter werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • auf jemanden zurückfallen jemanden treffen, sich an jemandem rächen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to reflect (up)onjemand | somebody sb
    auf jemanden zurückfallen jemanden treffen, sich an jemandem rächen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dieser Vorwurf fällt auf dich (selbst) zurück
    this reproach reflects on you (yourself)
    dieser Vorwurf fällt auf dich (selbst) zurück
exemples
  • an jemanden zurückfallen jemandem erneut gehören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to revert (oder | orod return) tojemand | somebody sb, to go back tojemand | somebody sb
    an jemanden zurückfallen jemandem erneut gehören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Grundstück ist an den ehemaligen Besitzer zurückgefallen
    the land reverted to the previous owner
    das Grundstück ist an den ehemaligen Besitzer zurückgefallen
exemples
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückfallen in Fehler, Sünden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lapse (oder | orod fall back) intoetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückfallen in Fehler, Sünden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückfallen in eine Krankheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to relapse
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückfallen in eine Krankheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in den alten Schlendrian zurückfallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fall back into the old rut
    in den alten Schlendrian zurückfallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fall behind
    zurückfallen Sport | sportsSPORT von Läufern, Pferden etc
    drop back
    zurückfallen Sport | sportsSPORT von Läufern, Pferden etc
    zurückfallen Sport | sportsSPORT von Läufern, Pferden etc
  • fall backward(s)
    zurückfallen Sport | sportsSPORT von Weitspringer etc
    zurückfallen Sport | sportsSPORT von Weitspringer etc
exemples
wir dürfen nicht in den alten Trott zurückfallen
we must not fall back into the same old rut
wir dürfen nicht in den alten Trott zurückfallen
We cannot take yet another step back from our development policy principles.
Wir können nicht noch einen Schritt zurückfallen hinter unsere entwicklungspolitischen Grundsätze.
Source: Europarl
We have even backtracked from the Commission's stance.
Wir sind hinter die Kommission zurückgefallen.
Source: Europarl
The Commission has slipped back into a pre-democratic way of thinking.
Die Kommission ist in ein vordemokratisches Denken zurückgefallen.
Source: Europarl
And now you're trying to make me responsible for it.
Jetzt tun Sie so, als ob das auf meinen Kopf zurückfällt.
Source: Europarl
We cannot return to the old ways of doing things.
Wir können nicht in die alten Gewohnheiten zurückfallen.
Source: Europarl
I tell you, as surely as you sit here now, what you did will harm your reputation.
Es wird auf Sie zurückfallen, was Sie da gemacht haben, auch wie Sie dort sitzen.
Source: Europarl
We do not want to relapse into a fresh arms race.
Wir möchten nicht in ein erneutes Wettrüsten zurückfallen.
Source: Europarl
In this respect, we are back in the 19th Century.
Diesbezüglich sind wir ins 19. Jahrhundert zurückgefallen.
Source: Europarl
Many Africans will fall back into desperate poverty.
Viele Afrikaner werden in bittere Armut zurückfallen.
Source: News-Commentary
My grades had dived to the bottom of the class.
Meine Noten waren ans Ende der Leistungen in meiner Schulklasse zurückgefallen.
Source: Tatoeba
They know that this outcome could well throw the US – and the world back – into recession.
Sie wissen, dass dadurch die USA und die Welt in die Rezession zurückfallen könnten.
Source: News-Commentary
Some of the amendments are excessively tough and are going to have repercussions for the citizens.
Einige Änderungsanträge sind übermäßig streng und werden auf den Bürger zurückfallen.
Source: Europarl
Serezha sank down on his bed and began to sob, hiding his face in his hands.
Sergei ließ sich aufs Bett zurückfallen, bedeckte das Gesicht mit den Händen und schluchzte.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :