Traduction Allemand-Anglais de "entfalten"

"entfalten" - traduction Anglais

entfalten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unfold, open (etwas | somethingsth) (out), spread (etwas | somethingsth) out
    entfalten Zeitung, Tuch etc
    entfalten Zeitung, Tuch etc
  • spread
    entfalten Flügel etc
    extend
    entfalten Flügel etc
    open
    entfalten Flügel etc
    entfalten Flügel etc
  • unfurl
    entfalten Fahne, Segel
    entfalten Fahne, Segel
  • develop
    entfalten Persönlichkeit, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    evolve
    entfalten Persönlichkeit, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfalten Persönlichkeit, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • display
    entfalten Aktivität, Mut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    show
    entfalten Aktivität, Mut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    exhibit
    entfalten Aktivität, Mut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfalten Aktivität, Mut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • display
    entfalten Pracht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    exhibit
    entfalten Pracht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfalten Pracht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • deploy
    entfalten Militär, militärisch | military termMIL Truppen
    entfalten Militär, militärisch | military termMIL Truppen
entfalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich entfalten von Knospe, Fallschirm etc
    sich entfalten von Knospe, Fallschirm etc
  • unfurl
    entfalten von Fahne, Segel etc
    entfalten von Fahne, Segel etc
  • develop
    entfalten von Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfalten von Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • deploy
    entfalten Militär, militärisch | military termMIL
    entfalten Militär, militärisch | military termMIL
Pracht entfalten
to display splendo(u)r
Pracht entfalten
seine ganze Energie entfalten
to display all one’s energy (oder | orod vigo[u]r)
seine ganze Energie entfalten
sich voll entfalten
sich voll entfalten
diese Blumen entfalten erst am Abend ihre ganze Schönheit
these flowers do not display their full beauty until evening
diese Blumen entfalten erst am Abend ihre ganze Schönheit
eine rege Tätigkeit entfalten
eine rege Tätigkeit entfalten
einen Fächer entfalten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg aufmachen)
to open a fan
einen Fächer entfalten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg aufmachen)
eine fieberhafte Tätigkeit entfalten
eine fieberhafte Tätigkeit entfalten
eine fieberhafte Tätigkeit entfalten
eine fieberhafte Tätigkeit entfalten
sich frei entfalten
to develop freely (oder | orod unrestrainedly)
sich frei entfalten
The tragedy that is unfolding has been predicted many times.
Die Tragödie, die sich jetzt entfaltet, wurde mehrfach vorausgesagt!
Source: Europarl
It is important that such an industry thrives.
Es ist wichtig, dass sich diese Branche voll entfalten kann.
Source: Europarl
We also know that it could have a considerable multiplier effect.
Wir wissen auch, dass es einen beträchtlichen Multiplikatoreffekt entfalten kann.
Source: Europarl
We need everyone s contribution ’ so that Europe can release its full potential.
Der Beitrag aller ist erforderlich, damit Europa sein gesamtes Potenzial entfalten kann.
Source: Europarl
Competition should be allowed to operate.
Der Wettbewerb sollte sich entfalten können.
Source: Europarl
I think that we must try to develop more economic activity.
Wir sollten uns bemühen, mehr Wirtschaftstätigkeit zu entfalten.
Source: Europarl
Likewise, the world cannot develop without China.
Ebenso kann die Welt sich nicht ohne China weiter entfalten.
Source: News-Commentary
(A number of Members raise banners with peace slogans)
(Einige Abgeordnete erheben sich und entfalten Transparente mit pazifistischen Aufschriften.)
Source: Europarl
I would therefore urge some sort of creativity in this area.
Ich möchte daher dringend darum ersuchen, in diesem Bereich eine gewisse Kreativität zu entfalten.
Source: Europarl
Tentu saja kawasan tersebut harus diawasi supaya efektif.
Damit solche Gebiete ihre Wirkung entfalten können, müssen sie überwacht werden.
Source: News-Commentary
What is new are the circumstances under which it is unfolding.
Neu sind die Umstände, unter welchen sie sich entfaltet.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :