„venir“: verbo intransitivo venir [beˈnir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kommen, einfallen stehen herrühren, stammen Autres exemples... kommen venir venir einfallen venir idea venir idea exemples venir al caso angebracht sein venir al caso venir a menos verarmen venir a menos venir a menos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig herunterkommen venir a menos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig venir poralguna cosa, algo | etwas a/c , venir a poralguna cosa, algo | etwas a/c uso familiar | umgangssprachlichfam alguna cosa, algo | etwasetwas abholen venir poralguna cosa, algo | etwas a/c , venir a poralguna cosa, algo | etwas a/c uso familiar | umgangssprachlichfam ¡ven acá! komm (mal) her! ¡ven acá! ¡ven acá! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig na komm (schon)! ¡ven acá! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡ven acá! nun sei doch vernünftig! ¡ven acá! ¡ven acá! fórmula retórica uso familiar | umgangssprachlichfam Cuba | KubaCuba übrigens, (was ich noch sagen wollte) … ¡ven acá! fórmula retórica uso familiar | umgangssprachlichfam Cuba | KubaCuba ¡venga! los! ¡venga! ¡venga esa mano! gib mir die Hand!, schlag ein! ¡venga esa mano! ¡venga pan! Brot her! ¡venga pan! ¡venga ya! ach, komm! ¡venga ya! ¡que venga! er/sie soll (nur) kommen ¡que venga! no me vengas ahora con… komm mir jetzt nicht mit… no me vengas ahora con… ¡no me vengas con cuentos! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig erzähl mir keine Geschichten! ¡no me vengas con cuentos! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cuando le venga en gana wann immer Sie Lust haben cuando le venga en gana masquer les exemplesmontrer plus d’exemples herrühren, (ab)stammen (von) venir de (≈ proceder) venir de (≈ proceder) exemples venir de buena familia aus gutem Hause stammen venir de buena familia viene de la página 16 Fortsetzung von Seite 16 viene de la página 16 stehen venir en el periódico,etcétera | etc., und so weiter etc venir en el periódico,etcétera | etc., und so weiter etc exemples venir bien/mal gut/schlecht passen venir bien/mal venir bien/mal ropatambién | auch tb gut/schlecht stehen venir bien/mal ropatambién | auch tb le vendría muy bien uso familiar | umgangssprachlichfam es (o | odero das) wäre genau das Richtige für ihn le vendría muy bien uso familiar | umgangssprachlichfam venirle grande una cosa aalguien | jemand alguien einer Sache nicht gewachsen sein venirle grande una cosa aalguien | jemand alguien el vestido me viene estrecho das Kleid ist mir zu eng el vestido me viene estrecho masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples venir a (infinitivo | Infinitivinf) dahin gelangen zu (infinitivo | Infinitivinf) venir a (infinitivo | Infinitivinf) venir a buscar holen venir a buscar venir a haceralguna cosa, algo | etwas a/c schließlichalguna cosa, algo | etwas etwas tun alguna cosa, algo | etwasetwas erreichen venir a haceralguna cosa, algo | etwas a/c venir a ser werden venir a ser viene a ser igual (o | odero lo mismo) das läuft auf dasselbe hinaus viene a ser igual (o | odero lo mismo) venir a ver besuchen venir a ver ¿a qué viene eso? was soll das? ¿a qué viene eso? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples el año que viene temporal nächstes Jahr el año que viene temporal
„reventado“: adjetivo reventado [rrɛβenˈtaðo]adjetivo | Adjektiv adj uso familiar | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kaputt, erledigt kaputt reventado reventado erledigt reventado (≈ exhausto) reventado (≈ exhausto) exemples estaro | oder o venir reventado uso familiar | umgangssprachlichfam total erschossen sein total kaputt sein estaro | oder o venir reventado uso familiar | umgangssprachlichfam
„desayunado“: participio desayunadoparticipio | Partizip part Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nach dem Frühstück kommen exemples venir desayunado nach dem Frühstück kommen venir desayunado
„angulema“: femenino angulemafemenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Hanfleinwand Hanfleinwandfemenino | Femininum f angulema angulema exemples hacer angulemaso | oder o venir con angulemas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit Schmeicheleien kommen hacer angulemaso | oder o venir con angulemas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„perla“: femenino perla [ˈpɛrla]femenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Perle Perlefemenino | Femininum f perla también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig perla también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples perla cultivada Zuchtperlefemenino | Femininum f perla cultivada de perlas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ausgezeichnet de perlas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig venir de perlas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie gerufen kommen venir de perlas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„rodado“: adjetivo rodado [rrɔˈðaðo]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gescheckt, eingespielt, -gefahren gescheckt rodado caballo rodado caballo eingespielt, -gefahren rodado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rodado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples tráficomasculino | Maskulinum m rodado Fahrverkehrmasculino | Maskulinum m tráficomasculino | Maskulinum m rodado venir rodado uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie gerufen kommen venir rodado uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„colación“: femenino colación [kolaˈθĭɔn]femenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Imbiss, leichtes Essen Imbissmasculino | Maskulinum m colación leichtes Essenneutro | Neutrum n colación colación exemples traer (o | odero sacar) a colación zur Sprache bringen traer (o | odero sacar) a colación no venir a colación conalguna cosa, algo | etwas a/c zualguna cosa, algo | etwas etwas nicht passen no venir a colación conalguna cosa, algo | etwas a/c
„casta“: femenino casta [ˈkasta]femenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kaste, Geschlecht, Abstammung Kastefemenino | Femininum f casta casta Geschlechtneutro | Neutrum n casta (≈ linaje) Abstammungfemenino | Femininum f casta (≈ linaje) casta (≈ linaje) exemples de casta edel de casta de casta animal reinrassig de casta animal caballomasculino | Maskulinum m de casta Rassepferdneutro | Neutrum n caballomasculino | Maskulinum m de casta perromasculino | Maskulinum m de casta Rassehundmasculino | Maskulinum m perromasculino | Maskulinum m de casta toromasculino | Maskulinum m de casta también | auchtb angriffslustiger Kampfstiermasculino | Maskulinum m toromasculino | Maskulinum m de casta venir de casta angeboren sein venir de casta espíritumasculino | Maskulinum m de casta Kastengeistmasculino | Maskulinum m espíritumasculino | Maskulinum m de casta masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„apoyo“: masculino apoyo [aˈpojo]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stütze, Lehne Hilfe, Unterstützung, Rückhalt Autres exemples... Stützefemenino | Femininum f apoyo (≈ soporte) apoyo (≈ soporte) Lehnefemenino | Femininum f apoyo (≈ respaldo) apoyo (≈ respaldo) exemples puntomasculino | Maskulinum m de apoyo Stützpunktmasculino | Maskulinum m puntomasculino | Maskulinum m de apoyo puntomasculino | Maskulinum m de apoyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anhaltspunktmasculino | Maskulinum m puntomasculino | Maskulinum m de apoyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig apoyo (de motocicleta) Fußrastefemenino | Femininum f apoyo (de motocicleta) Hilfefemenino | Femininum f apoyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unterstützungfemenino | Femininum f apoyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rückhaltmasculino | Maskulinum m apoyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig apoyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples en apoyo de zur Unterstützung (genitivo | Genitivgen) en apoyo de venir en apoyo dealguien | jemand alguien jemandem zu Hilfe kommen venir en apoyo dealguien | jemand alguien exemples apoyo aéreo milicia | Militär, militärischMIL Luftunterstützungfemenino | Femininum f apoyo aéreo milicia | Militär, militärischMIL apoyo artillero Artillerieunterstützungfemenino | Femininum f apoyo artillero
„mientes“: femenino | plural mientes [ˈmĭentes]femenino | Femininum fplural | Plural pl Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kommt nicht infrage... achten... ohne zu bedenken... durch den Kopf gehen... an erinnern... jemandem einfallen... exemples ni por mientes kommt nicht infrage ni por mientes parar mientes en achten, achtgeben auf (acusativo | Akkusativacus) parar mientes en pararse mientes enalguna cosa, algo | etwas a/c Acht geben (o | odero achten) aufalguna cosa, algo | etwas etwas (acusativo | Akkusativacus) pararse mientes enalguna cosa, algo | etwas a/c sin parar mientes en ohne zu bedenken, dass sin parar mientes en pasar por las mientes durch den Kopf gehen pasar por las mientes traer a las mientes analguna cosa, algo | etwas etwas erinnern traer a las mientes venir a las mientes aalguien | jemand alguien jemandem einfallen venir a las mientes aalguien | jemand alguien masquer les exemplesmontrer plus d’exemples