Traduction Allemand-Anglais de "einengen"

"einengen" - traduction Anglais

einengen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • make (etwas | somethingsth) small (oder | orod narrow, look cramped)
    einengen eng machen
    einengen eng machen
exemples
  • hem in
    einengen eng begrenzen
    confine
    einengen eng begrenzen
    einengen eng begrenzen
exemples
  • narrow (down), restrict, limit, confine
    einengen abgrenzen: Begriff etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einengen abgrenzen: Begriff etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • restrict
    einengen einschränken: Freiheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    limit
    einengen einschränken: Freiheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einengen einschränken: Freiheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • constrict
    einengen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oppress
    einengen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einengen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • concentrate
    einengen Chemie | chemistryCHEM
    einengen Chemie | chemistryCHEM
Larry Lessig on laws that choke creativity
Larry Lessig behauptet, dass Gesetze die Kreativität einengen
Source: TED
But at present we are still trying to narrow the options.
Aber wir arbeiten jetzt noch daran, die Optionen einzuengen.
Source: Europarl
The financial resources available to candidate countries are limited.
Die finanziellen Möglichkeiten der Bewerberstaaten sind eingeengt.
Source: Europarl
Brussels should not be allowed to overly restrict the Foundation's field of activity.
Brüssel sollte den Handlungsspielraum der Stiftung nicht zu stark einengen.
Source: Europarl
They fear they will be ensnared by regulations designed for a different age.
Sie fürchten, von Verordnungen eingeengt zu werden, die für ein anderes Zeitalter gedacht waren.
Source: Europarl
It has been in operation since the 1970s, is very restrictive and needs to be reformed.
Es besteht seit den 70er Jahren, ist sehr einengend und muss reformiert werden.
Source: Europarl
The citizens feel strongly bound up in the oppressive regime imposed by the system.
Die Bürger fühlen sich durch das vom System aufgezwungene Unterdrückungsregime stark eingeengt.
Source: Europarl
You should not be restricting movement, but encouraging it.
Sie sollten die Bewegung nicht einengen, sondern fördern.
Source: Europarl
We must avoid constricting rules that hamper existing schemes.
Vorschriften, die unsere bestehenden Regelungen einengen, müssen vermieden werden.
Source: Europarl
And it's my job, in the competitive process, to narrow this down.
Und in diesem Prozess des Wettbewerbs ist es mein Job, das einzuengen.
Source: TED
It is the governments of the Member States who have restricted the amount of leeway to this degree.
Es sind die Regierungen der Mitgliedstaaten, die den Spielraum so stark eingeengt haben.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :