Traduction Allemand-Anglais de "wälzen"

"wälzen" - traduction Anglais

wälzen
[ˈvɛltsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • roll
    wälzen rollend bewegen
    wälzen rollend bewegen
exemples
  • pore over
    wälzen Bücher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wälzen Bücher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • turn (etwas | somethingsth) over in one’s mind
    wälzen Probleme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wälzen Probleme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • generate
    wälzen Technik | engineeringTECH Zahnräder
    wälzen Technik | engineeringTECH Zahnräder
  • hob
    wälzen Technik | engineeringTECH mittels Wälzfräser
    wälzen Technik | engineeringTECH mittels Wälzfräser
wälzen
[ˈvɛltsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich wälzen sich rollen
    sich wälzen sich rollen
  • sich (vor Schmerzen) auf dem Boden wälzen
    to roll (oder | orod writhe) on the ground (with pain)
    sich (vor Schmerzen) auf dem Boden wälzen
  • sich im Gras wälzen
    to roll on the grass
    sich im Gras wälzen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • surge
    wälzen sich rollend fortbewegen
    roll
    wälzen sich rollend fortbewegen
    wälzen sich rollend fortbewegen
exemples
  • die Wassermassen wälzten sich durch das Tal
    the waters surged through the valley
    die Wassermassen wälzten sich durch das Tal
  • die Menschenmenge wälzte sich zum Ausgang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the masses surged along to the exit
    die Menschenmenge wälzte sich zum Ausgang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • roll upon each other
    wälzen Technik | engineeringTECH von Zahnrädern
    wälzen Technik | engineeringTECH von Zahnrädern
wälzen
Neutrum | neuter n <Wälzens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • das ist ja zum Wälzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s hilarious, that’s hysterical
    das ist ja zum Wälzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ich musste mir die Last von der Seele wälzen
I had to get the load off my mind
ich musste mir die Last von der Seele wälzen
sich in der Gosse wälzen
sich in der Gosse wälzen
Tom tossed and turned all night.
Tom wälzte sich die ganze Nacht lang hin und her.
Source: Tatoeba
I tossed and turned in bed all night.
Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt.
Source: Tatoeba
Climate protection has certainly been tossed about many times.
Der Klimaschutz ist sicherlich vielmals gewälzt worden.
Source: Europarl
He tossed and turned all night.
Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum.
Source: Tatoeba
Factory farming is passing far bigger costs and risks – – on to all of us.
Die Massentierhaltung wälzt viel größere Kosten und Risiken auf uns alle ab.
Source: News-Commentary
You are passing off your responsibilities to an equally impotent Arab League.
Sie wälzen Ihre Verantwortung auf eine ebenso machtlose Arabische Liga ab.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :