„cis“ cis, Cis [tsɪs]Neutrum | neuter n <Cis; Cis> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) C sharp C sharp cis Musik | musical termMUS cis Musik | musical termMUS exemples cis, cis-Moll C sharp minor cis, cis-Moll Cis, Cis-Dur C sharp major Cis, Cis-Dur
„Cis-Form“: Femininum Cis-FormFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cis-form cis-form Cis-Form Chemie | chemistryCHEM Cis-Form Chemie | chemistryCHEM
„Kreuz“: Neutrum Kreuz [krɔyts]Neutrum | neuter n <Kreuzes; Kreuze> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cross crucifix cross cross, mark cross, suffering, affliction small of the back, sacrum croup, chine sharp crown dagger, obelisk cross Kreuz für Hinrichtung, Kreuzzeichen Kreuz für Hinrichtung, Kreuzzeichen exemples das Kreuz Christi the cross (auch | alsoa. Cross) of Christ, the Holy Cross das Kreuz Christi am Kreuz hängen to hang on the cross am Kreuz hängen jemanden ans Kreuz heften (oder | orod nageln, schlagen) to fasten (oder | orod nail, fix)jemand | somebody sb to the cross, to crucifyjemand | somebody sb jemanden ans Kreuz heften (oder | orod nageln, schlagen) den Tod am Kreuz erleiden to die on the cross, to be crucified den Tod am Kreuz erleiden jemanden vom Kreuz abnehmen to takejemand | somebody sb down from the cross jemanden vom Kreuz abnehmen das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen to make the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen sich bekreuzigen to cross oneself das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen sich bekreuzigen ich mache drei Kreuze, wenn er geht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’ll be good riddance to him when he goes ich mache drei Kreuze, wenn er geht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kreuz nehmen Geschichte | historyHIST als Kreuzfahrer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the Cross, to go on crusade das Kreuz nehmen Geschichte | historyHIST als Kreuzfahrer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Kreuz predigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to preach Christianity das Kreuz predigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Kreuze kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to eat humble pie zu Kreuze kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zu Kreuze kriechen to eat crow, to knuckle under, to cave in amerikanisches Englisch | American EnglishUS zu Kreuze kriechen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples crucifix Kreuz Kruzifix Kreuz Kruzifix cross Kreuz als Zeichen, Abzeichen Kreuz als Zeichen, Abzeichen exemples Ägyptisches Kreuz Egyptian cross, St. Anthony’s Cross, tau cross Ägyptisches Kreuz griechisches [lateinisches, russisches] Kreuz Greek [Latinoder | or od Passion, Russian] cross griechisches [lateinisches, russisches] Kreuz Lothringisches Kreuz cross of Lorraine Lothringisches Kreuz Blaues Kreuz Blue Cross Blaues Kreuz päpstliches Kreuz papal cross päpstliches Kreuz ein Kreuz hinter jemandes Namen setzen to put a cross after a (deceased) person’s name ein Kreuz hinter jemandes Namen setzen das Eiserne Kreuz (erster Klasse) the Iron Cross (first class) (war decoration) das Eiserne Kreuz (erster Klasse) das Rote Kreuz the Red Cross das Rote Kreuz masquer les exemplesmontrer plus d’exemples cross Kreuz als Unterschrift mark Kreuz als Unterschrift Kreuz als Unterschrift exemples drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen to put three crosses under (oder | orod at the bottom of) a document drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen cross Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig suffering Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affliction Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples sein Kreuz auf sich nehmen to take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen Gott hat mir ein schweres Kreuz auferlegt God gave me a heavy cross to bear Gott hat mir ein schweres Kreuz auferlegt sein Kreuz geduldig tragen to bear one’s cross (oder | orod troubles) patiently sein Kreuz geduldig tragen es ist ein wahres Kreuz mit ihm, man hat sein Kreuz mit ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a heavy cross to bear, he is no end of trouble es ist ein wahres Kreuz mit ihm, man hat sein Kreuz mit ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg es ist ein Kreuz mit diesem Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg this car is a real pain es ist ein Kreuz mit diesem Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples small of the back Kreuz Medizin | medicineMED sacrum Kreuz Medizin | medicineMED Kreuz Medizin | medicineMED exemples das Kreuz durchdrücken to straighten one’s back das Kreuz durchdrücken ein rundes Kreuz machen to arch one’s back ein rundes Kreuz machen ich habe Schmerzen im Kreuz, mir tut das Kreuz weh, ich hab’s im Kreuz umgangssprachlich | familiar, informalumg (the small of) my back aches, I have (a) backache ich habe Schmerzen im Kreuz, mir tut das Kreuz weh, ich hab’s im Kreuz umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen to break one’s back sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen jemanden aufs Kreuz legen zu Boden werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg to throwjemand | somebody sb on his back jemanden aufs Kreuz legen zu Boden werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden aufs Kreuz legen hereinlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb in jemanden aufs Kreuz legen hereinlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aufs Kreuz legen jemandes Pläne vereiteln umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to foil (oder | orod thwart) sb’s plans jemanden aufs Kreuz legen jemandes Pläne vereiteln umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aufs Kreuz legen Sex haben mit umgangssprachlich | familiar, informalumg to do it withjemand | somebody sb to have it off withjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr jemanden aufs Kreuz legen Sex haben mit umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Kreuz fallen auf den Rücken fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall on one’s back aufs Kreuz fallen auf den Rücken fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Kreuz fallen sich wundern umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall off one’s chair in astonishment aufs Kreuz fallen sich wundern umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat mir das Geld [die Erlaubnis] aus dem Kreuz geleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he wheedled the money [permission] out of me er hat mir das Geld [die Erlaubnis] aus dem Kreuz geleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples croup Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Pferd Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Pferd chine Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Rind Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Rind in die Kreuz und Quere → voir „kreuz und quer“ in die Kreuz und Quere → voir „kreuz und quer“ exemples etwas über(s) Kreuz legen [nähen] in Wendungen wie to put [to sew]etwas | something sth crosswise etwas über(s) Kreuz legen [nähen] in Wendungen wie mit jemandem über(s) Kreuz stehen (oder | orod sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be at loggerheads withjemand | somebody sb mit jemandem über(s) Kreuz stehen (oder | orod sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sharp Kreuz Musik | musical termMUS Kreuz Musik | musical termMUS exemples c mit einem Kreuz wird zu cis C with a sharp in front of it becomes C sharp c mit einem Kreuz wird zu cis club(sPlural | plural pl) Kreuz Spielkartenfarbe Kreuz Spielkartenfarbe exemples Kreuz sticht (oder | orod ist Trumpf) clubs are trumps Kreuz sticht (oder | orod ist Trumpf) crown Kreuz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers Kreuz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers exemples das Kreuz des Nordens [Südens] Astronomie | astronomyASTRON the Northern [Southern] cross das Kreuz des Nordens [Südens] Astronomie | astronomyASTRON dagger Kreuz BUCHDRUCK obelisk Kreuz BUCHDRUCK Kreuz BUCHDRUCK