Traduction Allemand-Anglais de "dreist"

"dreist" - traduction Anglais

dreist
[draist]Adjektiv | adjective adj <dreister; dreistest>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • audacious
    dreist Person, Benehmen etc
    presumptuous
    dreist Person, Benehmen etc
    bold
    dreist Person, Benehmen etc
    brazen
    dreist Person, Benehmen etc
    forward
    dreist Person, Benehmen etc
    brash
    dreist Person, Benehmen etc
    dreist Person, Benehmen etc
exemples
  • brazen
    dreist Behauptung, Bemerkung etc
    bold
    dreist Behauptung, Bemerkung etc
    dreist Behauptung, Bemerkung etc
exemples
  • brazen
    dreist unverschämt, frech
    dreist unverschämt, frech
exemples
  • audacious
    dreist kühn literarisch | literaryliteroder | or od obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    impudent
    dreist kühn literarisch | literaryliteroder | or od obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    dreist kühn literarisch | literaryliteroder | or od obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
dreist
[draist]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • boldly
    dreist unverschämt
    brazenly
    dreist unverschämt
    dreist unverschämt
exemples
  • even
    dreist sogar umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dreist sogar umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
er ist dreist (oder | orod frech) wie eine Wanze
he is as bold as brass
er ist dreist (oder | orod frech) wie eine Wanze
This is an outright lie!
Das ist eine dreiste Lüge!
Source: Tatoeba
I'm amazed at his nerve.
Ich bin erstaunt, wie dreist er ist.
Source: Tatoeba
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
Frau Präsidentin, könnte es sein, daß der uns vorliegende Bericht zu dreist ist, zu gewagt?
Source: Europarl
However this is just an audacious way of pre-empting a political decision.
Das ist aber eine dreiste Vorwegnahme einer politischen Entscheidung.
Source: Europarl
The more you feed it, the more insolent it becomes ’.
Je mehr man es füttert, desto dreister wird es.
Source: Europarl
There is yet another way in which Damascus is brazenly flouting resolution 1559.
Noch auf andere Weise setzt sich Damaskus dreist über Resolution 1559 hinweg.
Source: Europarl
And they clearly cheated in a very, very serious way.
Und nun hat diese Person ganz offensichtlich einen dreisten Betrug begangen.
Source: TED
It was pretty ballsy of you to stand up to the boss like that.
Es war ziemlich dreist von dir, so dem Chef gegenüber aufzutreten.
Source: Tatoeba
Indeed, even Nemtsov's brazen murder is unlikely to hurt Putin politically.
Statt dessen wird wohl selbst der dreiste Mord an Nemzow Putin politisch nicht schaden.
Source: News-Commentary
So brazen was his killer, that passers-by mistook the bullets for firecrackers.
So dreist war sein Mörder, dass Passanten die Schüsse für Knallkörper hielten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :