Traduction Allemand-Anglais de "ungern"

"ungern" - traduction Anglais

ungern
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
(ob) gern oder ungern
whether you like it or not
(ob) gern oder ungern
jemanden ungern ziehen lassen
to be sorry to let (oder | orod see)jemand | somebody sb go
jemanden ungern ziehen lassen
sie denkt nur ungern an jene Tage der Entbehrungen zurück
it is only with reluctance that she remembers those days of poverty
sie denkt nur ungern an jene Tage der Entbehrungen zurück
ich sehe es sehr ungern, dass Sie weggehen
I hate to see you go
ich sehe es sehr ungern, dass Sie weggehen
ich schied nur ungern von dort
I departed unwillingly (oder | orod reluctantly) from that place, I left that place unwillingly (oder | orod reluctantly)
ich schied nur ungern von dort
er tat es nicht ungern
he was not reluctant (oder | orod disinclined) to do it, he was quite happy to do it
er tat es nicht ungern
I feel terrible about this.
Das mache ich höchst ungern.
Source: Europarl
It is very difficult for a country to admit that it has made a mistake.
Ein Land wird nur ungern zugeben, daß es Fehler gemacht hat.
Source: Europarl
In describing it he seemed a little reticent about calling it a compromise.
In seinen Erläuterungen hat er den Bericht nur ungern als Kompromiß bezeichnet.
Source: Europarl
I do not like criticizing our colleagues, but even so.
Ich kritisiere zwar nur ungern unsere Kollegen, aber gesagt werden muß es trotzdem.
Source: Europarl
I'd hate to have to go there with Tom.
Ich ginge wirklich nur sehr ungern mit Tom dahin.
Source: Tatoeba
I would prefer not to see any restrictions on this opportunity for extension.
Ich möchte ungern eine Beschränkung dieser Verlängerungsmöglichkeit haben.
Source: Europarl
Madam President, I don't like doing this.
Frau Präsidentin, ich tue das ungern.
Source: Europarl
It is with reluctance that I speak of quotas because, in principle, I am not in favour of them.
Ich spreche nur ungern von Quoten, denn im Grunde befürworte ich sie nicht.
Source: Europarl
Mr President, I hate to have to prolong this further.
Herr Präsident, ich verlängere diese Sache nur ungern.
Source: Europarl
We reluctantly accepted the removal of that rule.
Wir haben der Streichung dieser Regel nur ungern zugestimmt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :