Traduction Allemand-Anglais de "maßgebend"

"maßgebend" - traduction Anglais

maßgebend
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • standard (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    maßgebend Werk, Buch etc
    authoritative
    maßgebend Werk, Buch etc
    maßgebend Werk, Buch etc
  • definitive
    maßgebend Text
    maßgebend Text
exemples
  • das maßgebende Buch über (Akkusativ | accusative (case)akk)
    the standard book on
    das maßgebende Buch über (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • diese Grammatik ist maßgebend für die deutsche Sprache
    this grammar is the definitive text (oder | orod the [recognizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr authority) on the German language
    diese Grammatik ist maßgebend für die deutsche Sprache
  • sein Beispiel war maßgebend
    his example set the standard
    sein Beispiel war maßgebend
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • decisive
    maßgebend entscheidend
    maßgebend entscheidend
exemples
exemples
  • maßgebende Persönlichkeiten
    maßgebende Persönlichkeiten
  • von maßgebender Seite
    from an authoritative source
    von maßgebender Seite
  • competent
    maßgebend Behörde etc
    maßgebend Behörde etc
  • relevant
    maßgebend Bestimmung etc
    maßgebend Bestimmung etc
maßgebend
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Is it this rule which is to be followed, or others?
Ist diese Vorschrift maßgebend oder gelten andere Vorschriften?
Source: Europarl
I would now like to emphasise the areas in which Parliament's intervention has been decisive.
Ich möchte nun die Bereiche hervorheben, in denen die Intervention des Parlaments maßgebend war.
Source: Europarl
Three matters are crucial in this regard.
In dieser Hinsicht sind drei Punkte maßgebend.
Source: Europarl
This is absolutely necessary for an effective preventive action.
Das ist für eine wirksame Prävention maßgebend.
Source: Europarl
Moreover, the French version will constitute the reference for all amendments.
Im Übrigen ist bei allen Änderungsanträgen der französische Text maßgebend.
Source: Europarl
It is citizenship, and not residence, which must be the test.
Und es ist die Bürgerschaft, die maßgebend sein muss, und nicht der Wohnsitz.
Source: Europarl
Science is crucial to the competitiveness of the European Union.
Wissenschaft ist maßgebend für die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union.
Source: Europarl
The role of the Palestinians themselves, will also be crucial.
Die Rolle der Palästinenser selbst wird ebenfalls maßgebend sein.
Source: Europarl
Your commitment has been, and will be decisive for the future of this delicate process.
Ihr Beitrag war und ist für den weiteren Verlauf dieses schwierigen Prozesses maßgebend.
Source: Europarl
It is also crucial that effective aid for the renewal of fishing fleets is maintained.
Ebenfalls maßgebend ist die Fortführung wirksamer Hilfen für die Erneuerung der Fischereiflotten.
Source: Europarl
For us, it was exclusively legal considerations that mattered.
Für uns waren ausschließlich rechtliche Erwägungen maßgebend.
Source: Europarl
Madam President, the French text takes precedence.
Frau Präsidentin, maßgebend ist der französische Text.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :