Traduction Allemand-Anglais de "hartnäckig"

"hartnäckig" - traduction Anglais

hartnäckig
[-ˌnɛkɪç]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • obstinate
    hartnäckig eigensinnig
    stubborn
    hartnäckig eigensinnig
    obdurate
    hartnäckig eigensinnig
    hartnäckig eigensinnig
exemples
  • nach hartnäckigem Leugnen
    after persistent denials
    nach hartnäckigem Leugnen
  • determined
    hartnäckig entschlossen
    stubborn
    hartnäckig entschlossen
    hartnäckig entschlossen
exemples
  • refractory
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
    intractable
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
    obstinate
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
  • obstinate
    hartnäckig Medizin | medicineMED Husten
    hartnäckig Medizin | medicineMED Husten
  • stubborn
    hartnäckig Medizin | medicineMED Schnupfen
    hartnäckig Medizin | medicineMED Schnupfen
hartnäckig
[-ˌnɛkɪç]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
er hat sich hartnäckig [standhaft] geweigert, es anzunehmen
he obstinately [firmly] refused to accept it
er hat sich hartnäckig [standhaft] geweigert, es anzunehmen
etwas hartnäckig behaupten
to insist (up)onetwas | something sth
etwas hartnäckig behaupten
Reality shows that they are only explicitly ignored.
In der Realität ist es aber so, dass sie hartnäckig ignoriert werden.
Source: Europarl
Our approach must be hard-headed-engagement.
Unsere Vorgehensweise muss hartnäckiges Engagement sein.
Source: News-Commentary
In opposition, Hamas adamantly refused to collect illegal weapons.
In der Opposition weigerte sich die Hamas hartnäckig, illegale Waffen einzuziehen.
Source: News-Commentary
President Putin obstinately calls this demagogy.
Doch Präsident Putin bezeichnet dies hartnäckig als Demagogie.
Source: Europarl
We must also be firm in demanding this of the future EU Member States.
Dies müssen wir auch von den künftigen EU-Mitgliedstaaten hartnäckig fordern.
Source: Europarl
But there are good reasons to believe that we are experiencing a more persistent slump.
Allerdings gibt es gute Gründe zur Annahme, dass wir uns in einem hartnäckigeren Abschwung befinden.
Source: News-Commentary
Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Die Arbeitslosigkeit und die Schuldenstände der Haushalte bleiben hartnäckig hoch.
Source: News-Commentary
As General de Gaulle remarked, there is no getting away from the facts.
Wie General de Gaulle sagte, sind die Fakten hartnäckig.
Source: Europarl
That is why we are pushing this so much.
Darum sind wir in diesem Punkt so hartnäckig.
Source: Europarl
The narratives have substantial persistence in that they affect our views.
Diese Schilderungen sind insofern überaus hartnäckig, als sie unsere Ansichten beeinflussen. & #160;
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :