Traduction Allemand-Anglais de "vorsetzen"

"vorsetzen" - traduction Anglais

vorsetzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put (etwas | somethingsth) forward
    vorsetzen nach vorn setzen
    vorsetzen nach vorn setzen
exemples
  • move (jemand | somebodysb) up to the front
    vorsetzen Schüler etc
    vorsetzen Schüler etc
  • put (etwas | somethingsth) in front of (oder | orod before) it (oder | orod that, them)
    vorsetzen davor setzen
    vorsetzen davor setzen
exemples
  • serve
    vorsetzen auftischen
    vorsetzen auftischen
exemples
  • jemandem ein gutes Essen vorsetzen
    to servejemand | somebody sb a good meal
    jemandem ein gutes Essen vorsetzen
  • offer
    vorsetzen anbieten
    vorsetzen anbieten
exemples
  • was darf ich Ihnen vorsetzen?
    what can I offer you?
    was darf ich Ihnen vorsetzen?
  • das kannst du niemandem mehr vorsetzen
    you can’t offer that to anyone any more
    das kannst du niemandem mehr vorsetzen
  • dish up
    vorsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vorsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
vorsetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
I've also had some meals that make me want to dry heave.
Und ich bekam schon Essen vorgesetzt, das zum Würgen war.
Source: TED
And why can they serve that much?
Und wieso können sie uns so viel vorsetzen?
Source: TED
We were served a nine-course meal of Mola after we tagged.
Nach dem Tagging wurde uns ein neungängiges Mondfisch-Menü vorgesetzt.
Source: TED
They must be able to trust in the fact that they are not being offered a counterfeit.
Der Konsument muß darauf vertrauen können, daß ihm hier keine Fälschung vorgesetzt wird.
Source: Europarl
And so squeamish as he is, and so particular about the cider!
Was Schlechtes darf man dem nicht vorsetzen.
Source: Books
The television would regale us with pictures of damaged flora and fauna for days on end.
Das Fernsehen würde uns tagelang Bilder der zerstörten Flora und Fauna vorsetzen.
Source: Europarl
Whatever you put in front of them, they'll take statistics on.
Was auch immer wir ihnen vorsetzen, sie werden Statistiken anfertigen.
Source: TED
It got an opaque indeed –, a downright incomprehensible referendum question –.
Es bekam eine schwer verständliche tatsächlich ausgesprochen unverständliche Frage vorgesetzt.
Source: News-Commentary
Are you aware that what citizens are receiving is this contradictory and chaotic information?
Wissen Sie, dass dem Bürger diese widersprüchlichen und chaotischen Informationen vorgesetzt werden?
Source: Europarl
Of this preparation a tolerably abundant plateful was apportioned to each pupil.
Von dieser köstlichen Speise wurde jeder Schülerin eine ziemlich große Portion vorgesetzt.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :