Traduction Allemand-Anglais de "gleiten"

"gleiten" - traduction Anglais

gleiten
[ˈglaitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <gleitet; glitt; (selten gleitete); geglitten; (selten gegleitet); sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • glide (überAkkusativ | accusative (case) akk over)
    gleiten von Schlitten, Ski, Tänzer etc
    gleiten von Schlitten, Ski, Tänzer etc
exemples
  • skid
    gleiten von Auto, Rad etc
    gleiten von Auto, Rad etc
  • go
    gleiten von Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    travel
    gleiten von Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gleiten von Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • pass
    gleiten von Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gleiten von Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • glide
    gleiten von Händen etc
    pass
    gleiten von Händen etc
    gleiten von Händen etc
exemples
  • slide
    gleiten entgleiten
    slip
    gleiten entgleiten
    gleiten entgleiten
exemples
  • slip
    gleiten rutschen
    gleiten rutschen
exemples
  • slide (durch through)
    gleiten von Schlange etc
    gleiten von Schlange etc
  • glide
    gleiten Luftfahrt | aviationFLUG
    gleiten Luftfahrt | aviationFLUG
  • slide
    gleiten Technik | engineeringTECH
    slip
    gleiten Technik | engineeringTECH
    gleiten Technik | engineeringTECH
  • move
    gleiten Technik | engineeringTECH von Schlitten auf der Führungsbahn
    travel
    gleiten Technik | engineeringTECH von Schlitten auf der Führungsbahn
    gleiten Technik | engineeringTECH von Schlitten auf der Führungsbahn
  • take time off as flex(i)leave
    gleiten im Rahmen der Gleitzeit freimachen
    gleiten im Rahmen der Gleitzeit freimachen
  • work flex(i)time
    gleiten gleitende Arbeitszeit haben
    gleiten gleitende Arbeitszeit haben
exemples
gleiten
Neutrum | neuter n <Gleitens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ins Gleiten kommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to slip
    ins Gleiten kommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
sie ließ den Sand durch die Hand gleiten
she let the sand run through her fingers
sie ließ den Sand durch die Hand gleiten
alle Vorwürfe gleiten an ihm ab
reproaches are like water off a duck’s back to him, he is deaf to all reproaches
alle Vorwürfe gleiten an ihm ab
ins Wasser gleiten [springen, stürzen]
to glide [to jump, to plunge] into the water
ins Wasser gleiten [springen, stürzen]
Break it off, put it on your finger, and slide into the notes.
Ihn abbrechen, auf den Finger setzen und in die Noten gleiten.
Source: TED
Sometimes the object will slide across the table, sometimes it will not.
Manchmal gleitet das Objekt über den Tisch, manchmal nicht.
Source: TED
So instead, it slides in grooves on the outside of the head.
Stattdessen gleiten sie in Kerben auf dem Äußeren des Kopfes.
Source: TED
The plate slipped out of my hands.
Der Teller glitt mir aus den Händen.
Source: Tatoeba
Tom slid his tongue into Mary's ear.
Tom ließ seine Zunge in Marias Ohr gleiten.
Source: Tatoeba
We just dismiss it out of our consciousness.
Wir lassen es einfach aus unserem Bewusstsein gleiten.
Source: TED
This problem is getting out of hand, perhaps through lack of information and research.
Diese Frage gleitet uns aus der Hand, vielleicht aufgrund fehlender Informationen und Studien.
Source: Europarl
Today the economic crisis is growing into a social crisis.
Derzeit gleitet die Wirtschaftskrise in eine soziale Krise ab.
Source: Europarl
But Sid's fingers slipped and the bowl dropped and broke.
Aber Sids Finger glitten aus, und die Zuckerdose fiel auf den Boden und zerbrach.
Source: Books
We should not let these achievements slip out of our hands in the face of any old headwind.
Wir dürfen uns diese Errungenschaften nicht wegen etwas Gegenwind aus den Händen gleiten lassen.
Source: Europarl
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
Ich werde furchtbar aufgeregt, wenn mein Geist und meine Augen über diese Dinge gleiten.
Source: TED
She ran her eyes over the letter from him.
Sie ließ ihre Augen über seinen Brief gleiten.
Source: Tatoeba
They fall easily into violence, theft, and sabotage.
Sie gleiten ab in Gewalt, Diebstahl und Sabotage.
Source: News-Commentary
This is the sideslip into self-righteousness and hypocrisy.
Und in diesem Punkt gleitet man in Pharisäertum und Scheinheiligkeit ab.
Source: Europarl
He slid back into his former position.
Er glitt wieder in seine frühere Lage zurück.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :