„nakke“: substantiv, navneord nakke [ˈnɑgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-n; -r> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Nacken, Genick Nackenhankøn | maskulin m nakke anatomi | AnatomieANAT Genickintetkøn | Neutrum n nakke anatomi | AnatomieANAT nakke anatomi | AnatomieANAT exemples tage én i nakken jemanden am Kragen packen tage én i nakken have øjne i nakken seine Augen überall haben have øjne i nakken tage sig selv i nakken sich zusammennehmen tage sig selv i nakken tage benene på nakken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Beine in die Hand nehmen tage benene på nakken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig være på nakken af én hinter jemandem her sein være på nakken af én masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„knejse“: verbum knejse [ˈknɑĭsə]verbum | Verb v <-ede; -te> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) emporragen emporragen knejse knejse exemples knejse med nakken den Kopf hoch tragen knejse med nakken knejse med nakken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich aufspielen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig knejse med nakken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„hår“: substantiv, navneord hår [hɔːʔʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; hår> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Haar, Haare Haarintetkøn | Neutrum n hår Haareintetkøn | Neutrum n /flertal | Plural pl hår hår exemples sætte håret das Haar machen sætte håret ikke et hår bedre um kein Haar besser ikke et hår bedre fare (eller | oderod ryge) i hårene på hinanden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig einander in die Haare geraten fare (eller | oderod ryge) i hårene på hinanden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig rive sig i håret sich die Haare raufen rive sig i håret med hud og hår i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig mit Haut und Haar(en) med hud og hår i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hårene rejser sig på mit hoved die Haare stehen mir zu Berge hårene rejser sig på mit hoved stå med håret ned ad nakken dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg verdutzt dastehen stå med håret ned ad nakken dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ligne én på et hår i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem aufs Haar gleichen ligne én på et hår i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig på et hængende hår i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig um ein Haar på et hængende hår i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„ben“: substantiv, navneord ben [beːʔn]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; ben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Bein, Knochen, Gebein, Gräte, Schenkel, Nebenverdienst, Fuß Beinintetkøn | Neutrum n ben Fußhankøn | maskulin m ben ben Knochenhankøn | maskulin m ben anatomi | AnatomieANAT ben anatomi | AnatomieANAT Gebeinintetkøn | Neutrum n ben ben Grätehunkøn | feminin f Fisch ben ben Schenkelhankøn | maskulin m ben geometri | GeometrieGEOM ben geometri | GeometrieGEOM Nebenverdiensthankøn | maskulin m ben i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ben i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg exemples det er der ingen ben i das ist ganz einfach det er der ingen ben i kulden går gennem marv og ben die Kälte geht durch Mark und Bein kulden går gennem marv og ben være det bare skind og ben Haut und Knochen sein være det bare skind og ben have ben i næsen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Haare auf den Zähnen haben have ben i næsen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg af ben beinern, aus Knochen af ben have fået det forkerte ben ud af sengen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein have fået det forkerte ben ud af sengen få ben at gå på Geld durchbringen få ben at gå på give én ben at gå på jemandem Beine machen jemanden auf Trab bringen give én ben at gå på spænde ben for én jemandem ein Bein stellenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig spænde ben for én stå med det ene ben i graven mit einem Bein im Grabe stehen stå med det ene ben i graven stå på egne ben auf eigenen Füßen stehen stå på egne ben hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sie kann sich vor Freude kaum fassen (eller | oderod halten) hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sætte det lange ben foran sich sputen, die Beine in die Hand nehmen sætte det lange ben foran jeg sætter ikke mine ben der mere ich setze dort den Fuß nicht mehr über die Schwelle jeg sætter ikke mine ben der mere bruge benene sich auf die Beine machen, schnell laufen bruge benene så hurtigt benene kunne bære ham so schnell ihn die Beine trugen så hurtigt benene kunne bære ham tage benene på nakken die Beine in die Hand (eller | oderod unter den Arm) nehmen tage benene på nakken hjælpe én på benene jemandem auf die Beine helfenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hjælpe én på benene komme på benene i en fart auf die Füße springen, aufspringen komme på benene i en fart stable noget på benene noget | etwasetwas arrangieren (eller | oderod veranstalten) stable noget på benene være god (dårlig) til bens gut (schlecht) zu Fuß sein være god (dårlig) til bens gøre sig ud til bens störrisch werden, sich auf die Hinterbeine stellen gøre sig ud til bens masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„slå“: substantiv, navneord slå [slÔːʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <slog; slået> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schlagen, hauen, Rasen mähen Autres exemples... schlagen slå slå hauen slå dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Rasen mähen slå slå exemples klokken slår 9 die Uhr schlägt neun klokken slår 9 det slog mig, at … es fiel mir auf, dass … det slog mig, at … slå græs Rasen mähen slå græs slå en knude einen Knoten machen slå en knude slå rod Wurzeln schlagenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå rod slå sønder og sammen, slå i stumper og stykker kurz und klein schlagen slå sønder og sammen, slå i stumper og stykker slå sig sich stoßen, sich wehtun slå sig slå sig sich werfen Holz slå sig slå af abschlagen slå af slå af handel | HandelÖKON vom Preis ablassen slå af handel | HandelÖKON slå en handel af einen Handel abschließen slå en handel af slå an Ton anschlagen slå an slå an Erfolg haben slå an slå an dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gut ankommen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå an dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå bagud ausschlagen Pferd slå bagud slå bagud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bockig werden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå bagud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå noget efter noget | etwasetwas nachschlagen slå noget efter slå fast Brett anschlagen slå fast slå fast i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig feststellen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå fast i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå fast einschärfen slå fast slå én for penge dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemanden anpumpen slå én for penge dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå fra teknik | TechnikTECH abstellen, ausschalten slå fra teknik | TechnikTECH slå fra sig sich wehren slå fra sig slå noget hen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig abwinken slå noget hen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå noget hen i spøg noget | etwasetwas als Scherz abtun slå noget hen i spøg slå døren i die Tür zuwerfen (eller | oderod zuknallen) slå døren i masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples være helt slået ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg völlig k.o. (eller | oderod fertig) sein være helt slået ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slået geschlagen slået det slog ned i ham, at … ihm fiel schlagartig ein, dass … det slog ned i ham, at … slå sig sammen sich zusammentun slå sig sammen pengene slår til das Geld reicht (aus) pengene slår til slå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig eintreffen, sich bestätigen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå ind nach innen schlagen Krankheit slå ind slå ind Scheibe einwerfen slå ind slå ud Scheibe einschlagen slå ud slå ind einschlagenogså | auch a. Lebensweg slå ind slå løs på én auf jemanden einschlagen slå løs på én slå på tråden dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg telefonsprog | TelefonTEL anrufen, sich melden slå på tråden dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg telefonsprog | TelefonTEL slå ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig umhauen, erledigen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå itu zerschlagen slå itu slå itu dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg kaputtschlagen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå itu dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå op med én mit jemandem Schluss machen slå op med én slå på noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas andeuten, aufnoget | etwas etwas anspielen slå på noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå noget stort op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas groß aufziehen slå noget stort op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå om sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig um sich werfen (med mitdativ | Dativ dat) i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå om sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå om sig um sich schlagen slå om sig slå om seine Meinung ändern slå om slå om umschlagen Stimmung, Wetter slå om slå med nakken den Kopf in den Nacken werfen slå med nakken slå igennem durchschlagen Feuchtigkeit slå igennem slå sig igennem sich durchschlagen slå sig igennem slå igennem (durchschlagenden) Erfolg haben seinen Durchbruch haben slå igennem slå op aufschlagen Plakat anschlagen slå op slå ud Zähne ausschlagen slå ud slå noget op noget | etwasetwas nachschlagen slå noget op slå ned einschlagen Blitz slå ned slå til einschlagen, zustimmen Handel slå til slå til zuschlagen, losschlagen slå til slå sig ned sich niederlassen slå sig ned slå igen zurückschlagen sich wehren slå igen slå tilbage zurückschlagen slå tilbage slå ned Augen niederschlagen slå ned slå ned zu Boden schlagen slå ned slå ned herunterschlagen slå ned slå i vejret emporlodern Flammen slå i vejret slå ud k.o. schlagen Boxen slå ud slående bevis schlagende(r) Beweishankøn | maskulin m slående bevis slående lighed frappante Ähnlichkeithunkøn | feminin f slående lighed slå over überschlagen überwechseln slå over masquer les exemplesmontrer plus d’exemples