Traduction Allemand-Anglais de "triefen"

"triefen" - traduction Anglais

triefen
[ˈtriːfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <trieft; triefte; literarisch | literaryliterauch | also a. troff; getrieft; selten getroffen; hund | and u. sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • drip
    triefen tropfen <hund | and u. sein>
    triefen tropfen <hund | and u. sein>
exemples
  • be dripping (oder | orod soaking) wet
    triefen tropfnass sein <h>
    triefen tropfnass sein <h>
  • be sopping wet
    triefen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    triefen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
exemples
  • trickle
    triefen tröpfeln <sein>
    ooze
    triefen tröpfeln <sein>
    triefen tröpfeln <sein>
exemples
  • water
    triefen von Augen <h>
    run
    triefen von Augen <h>
    triefen von Augen <h>
  • run
    triefen von Nase <h>
    triefen von Nase <h>
  • be stained
    triefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    triefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
exemples
  • seine Hände trieften von Blut <h>
    his hands were stained with blood
    seine Hände trieften von Blut <h>
  • gush
    triefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meist ironisch | ironicallyiron <h>
    ooze
    triefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meist ironisch | ironicallyiron <h>
    triefen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meist ironisch | ironicallyiron <h>
exemples
  • gutter
    triefen von Kerze <h>
    triefen von Kerze <h>
von (oder | orod vor) Schweiß triefen
to be dripping with sweat
von (oder | orod vor) Schweiß triefen
China's economy has nearly doubled in size since the deal was struck.
Chinas Wirtschaftsleistung hat sich fast verdoppelt seit die Vereinbarung getroffen wurde.
Source: News-Commentary
I want to be somebody who can respect others that chose a different path.
Ich will fähig sein, die zu akzeptieren, die eine andere Entscheidung getroffen haben.
Source: GlobalVoices
If the agreements are not forthcoming, then a good atmosphere is neither here nor there.
Werden solche Vereinbarungen kaum getroffen, so nützt auch ein gutes Klima nicht allzuviel.
Source: Europarl
The European Union has not taken a single discriminatory measure against Austria.
Die Europäische Union hat keine Maßnahme getroffen, die Österreich diskriminiert.
Source: Europarl
A protester being hit by a rubber bullet at the time of impact
Ein Demonstrant, der von einer Gummikugel getroffen wird im Moment des Aufpralls
Source: GlobalVoices
Only a major global bargain between the West and the rest will suffice.
Dafür muss ein großes, globales Abkommen mit dem Westen und dem Rest der Welt getroffen werden.
Source: News-Commentary
Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Harte Entscheidungen wurden getroffen, die nicht zuletzt den Energiesektor betrafen.
Source: News-Commentary
Heather believes that the SlutWalk concept hit a nerve in many people:
Heather glaubt, dass die Idee hinter SlutWalk bei vielen Menschen einen Nerv getroffen hat:
Source: GlobalVoices
That is the decision we have taken today.
Das ist die Entscheidung, die wir heute getroffen haben.
Source: Europarl
I judge we never touched them.
Denk, wir haben sie nicht getroffen.
Source: Books
' How well I got this one!
Ganz prächtig habe ich den hier getroffen!
Source: Books
How decisions are made is all-important.
Schließlich ist es von größter Bedeutung, wie Entscheidungen getroffen werden.
Source: Europarl
Singapore was the first Asian country to be hit by the recession last year.
Singapur war das erste asiatische Land, das letztes Jahr von der Rezession getroffen wurde.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :