Traduction Anglais-Allemand de "ordinary"

"ordinary" - traduction Allemand

ordinary
British English | britisches EnglischBr [ˈɔː(r)dinəri] American English | amerikanisches EnglischUS [-neri]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • ordentlich
    ordinary legal term, law | RechtswesenJUR justiceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    ordinary legal term, law | RechtswesenJUR justiceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ordinary syn vgl. → voir „common
    ordinary syn vgl. → voir „common
exemples

  • (das) Übliche
    ordinary
    ordinary
  • (das) Gewöhnliche
    ordinary
    ordinary
  • (das) Normale
    ordinary
    ordinary
exemples
  • ständiges Dienst-or | oder od Anstellungsverhältnis
    ordinary rare | seltenselten (regular service or office)
    ordinary rare | seltenselten (regular service or office)
exemples
  • Ordinariumneuter | Neutrum n
    ordinary religion | ReligionREL ordinal
    ordinary religion | ReligionREL ordinal
  • Gottesdienstordnung
    ordinary festgesetzte religion | ReligionREL
    especially | besondersbesonders Messordnungfeminine | Femininum f (auch das sie enthaltende Buch)
    ordinary festgesetzte religion | ReligionREL
    ordinary festgesetzte religion | ReligionREL
exemples
  • also | aucha. Ordinary religion | ReligionREL order of mass
    Ordinariumneuter | Neutrum n missae, Ordomasculine | Maskulinum m missae
    also | aucha. Ordinary religion | ReligionREL order of mass
exemples
  • also | aucha. Ordinary religion | ReligionREL bishop with certain jurisdictional powers
    Ordinariusmasculine | Maskulinum m
    also | aucha. Ordinary religion | ReligionREL bishop with certain jurisdictional powers
  • ordentlicher Richter
    ordinary legal term, law | RechtswesenJUR ordinary judge
    ordinary legal term, law | RechtswesenJUR ordinary judge
  • Richtermasculine | Maskulinum m eines Gerichtshofs in Testamentssachen (in einigen Staaten der USA)
    ordinary legal term, law | RechtswesenJUR judge in court determining testaments American English | amerikanisches EnglischUS
    ordinary legal term, law | RechtswesenJUR judge in court determining testaments American English | amerikanisches EnglischUS
exemples
  • Ordinary legal term, law | RechtswesenJUR in Scotland , also | aucha. Lord Ordinary
    einer der 5 Richter des Court of Session, die das Outer House bilden
    Ordinary legal term, law | RechtswesenJUR in Scotland , also | aucha. Lord Ordinary
  • einfaches Heroldsstück (especially | besondersbesonders ein durch gerade Linien dargestelltes)
    ordinary HERALDIK
    ordinary HERALDIK
  • Hochradneuter | Neutrum n (frühe Form des Fahrrads)
    ordinary history | GeschichteHIST penny farthing
    ordinary history | GeschichteHIST penny farthing
  • Alltagskostfeminine | Femininum f
    ordinary ordinary meal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gewöhnliche Mahlzeit, Table d’hôte-Mahlzeitfeminine | Femininum f (in Wirtshäusernet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    ordinary ordinary meal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    ordinary ordinary meal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Wirtshausneuter | Neutrum n
    ordinary inn American English | amerikanisches EnglischUS
    Gaststättefeminine | Femininum f
    ordinary inn American English | amerikanisches EnglischUS
    ordinary inn American English | amerikanisches EnglischUS
  • Speisesaalmasculine | Maskulinum m
    ordinary history | GeschichteHIST dining room British English | britisches EnglischBr
    Gastzimmerneuter | Neutrum n (in einem Wirtshaus)
    ordinary history | GeschichteHIST dining room British English | britisches EnglischBr
    ordinary history | GeschichteHIST dining room British English | britisches EnglischBr
exemples
  • in ordinary nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    außer Dienst, abgetakelt, abgerüstet
    in ordinary nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
fixed (or | oderod ordinaryor | oder od running) expenses
laufende Ausgaben
fixed (or | oderod ordinaryor | oder od running) expenses
ordinary sailor
ordinary fare
ordinary fare
physician in ordinary
physician in ordinary
ordinary seaman
just an ordinary man
nur ein Mann wie alle anderen
just an ordinary man
ordinary pace
ordinary pace
ordinary tin
ordinary tin
also | aucha. common vestry, general vestry, ordinary vestry
Gemeindesteuerpflichtigeplural | Plural pl
also | aucha. common vestry, general vestry, ordinary vestry
usually | meistmeist meist common run, general run, ordinary run
Durchschnittmasculine | Maskulinum m
Allgemeinheitfeminine | Femininum f
Durchschnittsklassefeminine | Femininum f
usually | meistmeist meist common run, general run, ordinary run
Im Film sprechen zwei normale Frauen darüber.
In the film there are two ordinary women talking about it.
Source: GlobalVoices
Und zweitens gewinnen auch die Normalbürger immer mehr Einfluss.
Second, ordinary people are also gaining greater influence.
Source: News-Commentary
Den normalen Chinesen ist Liu zu unbekannt, als dass das passieren könnte.
Liu is too invisible to ordinary Chinese for that to happen.
Source: News-Commentary
Ein Fotoessay von Tavakolian über das von Sanktionen beeinflusste tägliche Leben im Iran.
A photo essay by Tavakolian on ordinary lives affected by sanctions in Iran.
Source: GlobalVoices
Wir schlagen vor, bei normalen Personenkraftwagen den Grenzwert um 2 Dezibel zu verschärfen.
With regard to ordinary passenger cars, we suggest that the limit is reduced by 2 decibels.
Source: Europarl
Die übernationalen EU-Parteien werden keine Volksparteien werden.
The supranational EU parties will never win the hearts and minds of ordinary people.
Source: Europarl
Die Facebookseite wurde durch ihre Dokumentation des Alltagslebens der Einwohnern Yangons berühmt.
The Facebook page became popular for documenting the lives of ordinary Yangon residents.
Source: GlobalVoices
Die einfachen Russen haben derweil wenig gewonnen.
Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Source: News-Commentary
Wenn es die schon durcheinander bringt, wie erst die einfachen Bürger?
If it confuses them, how befuddling must it be for ordinary citizens?
Source: News-Commentary
Eines Tages werden Zehntausende normaler Leute nein sagen.
One day, tens of thousands of ordinary folks will say no.
Source: GlobalVoices
Das liegt nicht im Interesse der einfachen Menschen in Europa.
This is not in the interest of the ordinary people of Europe.
Source: Europarl
Sie arbeiten, haben Urlaub, aber können keine normalen Urlaubsreisen in Anspruch nehmen.
They work and are given holiday-time, but they are unable to go on ordinary tours.
Source: Europarl
Zion Bibliothek in Grenanda ist eine außergewöhnliche kleine Bibliothek.
There's a library in Grenada that's quite out of the ordinary.
Source: GlobalVoices
Normalen Leuten missfallen sogar ehrliche Arbeiter.
Ordinary people also dislike honest workers.
Source: News-Commentary
Ich lernte, dass ganz normale Menschen Helden werden können.
I learned about ordinary people who could be heroes.
Source: TED
Die Farben der Muster sind sehr herkömmlich.
The colors of the pattern are very ordinary.
Source: Tatoeba
Die Stärkung der ägyptischen Normalbürger hat die Lage grundlegend verändert.
The empowerment of ordinary Egyptians has fundamentally changed things.
Source: News-Commentary
Sie waren normale Menschen, die ein sehr grundlegendes Recht einforderten.
They were ordinary people demanding a very basic right.
Source: GlobalVoices
Herr Kommissar, Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren!
Commissioner, Mr President, Lothar was a quite ordinary name hitherto.
Source: Europarl
Sein ganzes Wesen wurde ein anderes.
His ordinary manner had vanished.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :