Traduction Allemand-Anglais de "entspannen"

"entspannen" - traduction Anglais

entspannen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • relax
    entspannen von Gesicht, Zügen etc
    entspannen von Gesicht, Zügen etc
exemples
  • die Muskeln entspannen sich
    the muscles relax
    die Muskeln entspannen sich
  • ease
    entspannen von Krise, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entspannen von Krise, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • expand
    entspannen Chemie | chemistryCHEM von Gasen
    entspannen Chemie | chemistryCHEM von Gasen
entspannen
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • relax
    entspannen auflockern
    entspannen auflockern
exemples
  • seine Muskeln entspannen
    to relax one’s muscles
    seine Muskeln entspannen
  • die Nerven entspannen
    to soothe the nerves
    die Nerven entspannen
  • Kriminalromane entspannen mich
    I find detective stories relaxing
    Kriminalromane entspannen mich
  • slacken
    entspannen Feder, Seil etc
    entspannen Feder, Seil etc
  • unbend
    entspannen Bogen
    entspannen Bogen
  • expand
    entspannen Chemie | chemistryCHEM Gase
    entspannen Chemie | chemistryCHEM Gase
  • anneal
    entspannen Glas
    entspannen Glas
  • remove (oder | orod relieve) the tension (oder | orod stress) of, stress-relieve, unstress
    entspannen Technik | engineeringTECH
    entspannen Technik | engineeringTECH
  • season
    entspannen Technik | engineeringTECH Messwerkzeuge
    entspannen Technik | engineeringTECH Messwerkzeuge
  • release
    entspannen Technik | engineeringTECH hydraulischen Druck
    entspannen Technik | engineeringTECH hydraulischen Druck
  • uncock
    entspannen Militär, militärisch | military termMIL Gewehrhahn etc
    entspannen Militär, militärisch | military termMIL Gewehrhahn etc
entspannen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

seine Muskeln willkürlich entspannen
seine Muskeln willkürlich entspannen
die Maßnahmen tendieren dahin, die Lage zu entspannen
on the whole, the measures are helping to ease the situation
die Maßnahmen tendieren dahin, die Lage zu entspannen
die Atmosphäre entspannen
to take the tension out of the atmosphere
die Atmosphäre entspannen
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was in any tangible way.
Gewöhnlich würde ich nicht konkret wissen, wie konzentriert oder entspannt ich bin.
Source: TED
Listen to this music and relax.
Hör dir diese Musik an und entspanne dich.
Source: Tatoeba
Forget the anxieties of life and learn to relax.
Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.
Source: Tatoeba
They would be relaxing somewhere having a good time.
Sie würden sich irgendwo entspannen und eine gute Zeit geniessen.
Source: TED
We hope that the situation in Albania will then soon ease.
Dann wird sich die Lage in Albanien hoffentlich bald entspannen.
Source: Europarl
People's basic needs include rest, and an opportunity to reflect and relax.
Ruhe, Zeit sich zu besinnen und zu entspannen sind Grundbedürfnisse des Menschen.
Source: Europarl
I come from a country where I can feel relatively relaxed.
Ich komme aus einem Mitgliedstaat, in dem ich relativ entspannt sein kann.
Source: Europarl
One of those is easing tension in the region.
Eine davon wäre, die Lage in der Region zu entspannen.
Source: Europarl
This would significantly ease relations between the EU and China.
Dies würde die Beziehungen zwischen der EU und China wesentlich entspannen.
Source: Europarl
Since March of this year, the pace has been relaxed.
Seit März dieses Jahres ist die Atmosphäre entspannt.
Source: Europarl
Our girls and young women are unable to relax.
Unsere Mädchen und jungen Frauen können sich nicht entspannen.
Source: News-Commentary
How can we try to resolve the situation?
Wie können wir versuchen, die Situation zu entspannen?
Source: Europarl
However, there now seems to be some light at the end of the tunnel.
Herr Präsident, in letzter Zeit hat sich die Lage offensichtlich etwas entspannt.
Source: Europarl
People leave — to escape, to explore, and to unwind — but nobody really disconnects.
Die Leute gehen, um zu entkommen, zu forschen und um sich zu entspannen.
Source: GlobalVoices
Each spoke easily about institutions, democratic procedures, and respect for the rule of law.
Man sprach entspannt über Institutionen, demokratische Prozeduren und die Achtung des Gesetzes.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :