Traduction Allemand-Anglais de "abschalten"

"abschalten" - traduction Anglais

abschalten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • switch (oder | orod turn) off (oder | orod out)
    abschalten Licht
    abschalten Licht
  • switch (oder | orod turn) off
    abschalten Radio etc
    abschalten Radio etc
  • disconnect
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    cut off
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • turn off
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
    shut down
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
  • declutch
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
    uncouple
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
  • turn (oder | orod switch) off, stop
    abschalten Auto | automobilesAUTO Motor
    abschalten Auto | automobilesAUTO Motor
abschalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • turn off the switch
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
    switch off
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
  • break (oder | orod cut off) a contact
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Kontakt unterbrechen
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Kontakt unterbrechen
exemples
  • switch off
    abschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
We'd like to actually turn that program off.
Nun würden wir das Programm gerne abschalten.
Source: TED
In theory, therefore, the nuclear power stations could have been taken out of use.
Theoretisch hätten deshalb Kernkraftwerke abgeschaltet werden können.
Source: Europarl
But at the same time the Community cannot switch off the lights.
Doch zugleich kann die Gemeinschaft nicht die Lichter abschalten.
Source: Europarl
It is not easy for Ukraine to decommission the Chernobyl plant.
Für die Ukraine ist es nicht einfach, Tschernobyl abzuschalten.
Source: Europarl
Seven nuclear power stations have currently been taken offline in Germany.
In Deutschland sind derzeit sieben Kernkraftwerke abgeschaltet.
Source: Europarl
(The speaker continued but his microphone was switched off)
(Der Redner fährt fort, aber sein Mikrophon wird abgeschaltet)
Source: Europarl
This is why the microphone was switched off.
Deshalb wurde das Mikrofon abgeschaltet.
Source: Europarl
Even so, they have to be closed by the end of the year.
Trotz allem müssen sie Ende des Jahres abgeschaltet sein.
Source: Europarl
The Commissioner said that Bulgaria has promised to close Kozludy.
Der Kommissar sagte, dass Bulgarien versprochen hat, Kozludy abzuschalten.
Source: Europarl
We have no option but to accept what they provide or switch off.
Dabei haben wir lediglich die Wahl, ihn in dieser Form zu akzeptieren oder abzuschalten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :