Traduction Anglais-Allemand de "baffle"

"baffle" - traduction Allemand

baffle
[ˈbæfl]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • an der Bewegung hindern
    baffle nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of wind etc: ship
    baffle nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of wind etc: ship
  • drosseln
    baffle engineering | TechnikTECH gas
    baffle engineering | TechnikTECH gas
  • täuschen, narren
    baffle cheat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    baffle cheat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verspotten, verächtlich behandeln
    baffle mock obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    baffle mock obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
baffle
[ˈbæfl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • vergeblich kämpfen (with mit, gegen) Windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    baffle
    baffle
baffle
[ˈbæfl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Ablenkplattefeminine | Femininum f
    baffle engineering | TechnikTECH
    Scheidewandfeminine | Femininum f
    baffle engineering | TechnikTECH
    especially | besondersbesonders Schallwandfeminine | Femininum f, -dämpfermasculine | Maskulinum m
    baffle engineering | TechnikTECH
    baffle engineering | TechnikTECH
  • Verwirrungfeminine | Femininum f
    baffle confusion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    baffle confusion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Hindernisneuter | Neutrum n
    baffle check obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Hemmungfeminine | Femininum f
    baffle check obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    baffle check obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Dies sprach er in sehr kühlem, ruhigem Ton, und das war kränkend und demütigend genug.
This, spoken in a cool, tranquil tone, was mortifying and baffling enough.
Source: Books
Das ist ein scheinheiliger Akt gegenüber den Wählern, die absolut nichts verstehen.
It is a hypocritical act in the face of electors who are completely baffled by it.
Source: Europarl
Es ist mir ein vollkommenes Rätsel, wie man hier dagegen argumentieren kann!
That someone should argue against that is something that I find utterly baffling.
Source: Europarl
Ein solches Verhalten des Rates ist mir schleierhaft!
That the Council should behave in this way leaves me baffled.
Source: Europarl
Erstens finde ich den geradezu straßenverkehrsfeindlichen Ton des Berichts höchst irritierend.
Firstly, I find the whole anti-road sentiment of this report baffling in the extreme.
Source: Europarl
Ich muss Ihnen gestehen, dass ich völlig ratlos bin.
I have to say that I am completely baffled.
Source: Europarl
Schon lange hatte die Krankheit der Lady Magdalen der Geschicklichkeit der Ärzte gespottet.
The disease of the lady Madeline had long baffled the skill of her physicians.
Source: Books
Der gesamte Ablauf erschreckt mich.
It is a course of events that baffles me.
Source: Europarl
Die dicken Mauern dämpfen den Lärm von außen.
The thick walls baffle outside noises.
Source: Tatoeba
Das erscheint auf den ersten Blick unverständlich.
At first it seems baffling.
Source: News-Commentary
Wir waren alle verblüfft und Marian fragte mich, was los sei und ich war ratlos.
We were all baffled and Marian asked me what was wrong and I was clueless.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :