Traduction Allemand-Anglais de "obliegen"

"obliegen" - traduction Anglais

obliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb; auch | alsoa.trennbar | separable trennb; -ge-; h> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • etwas obliegt jemandem (oder | orod liegt jemandem ob) <oft | oftenoftunpersönlich | impersonal unpers>
    etwas | somethingsth is incumbent (up)onjemand | somebody sb,etwas | something sth is sb’s duty,etwas | something sth devolves on (oder | orod falls to)jemand | somebody sb
    etwas obliegt jemandem (oder | orod liegt jemandem ob) <oft | oftenoftunpersönlich | impersonal unpers>
  • etwas obliegt jemandem (oder | orod liegt jemandem ob) Rechtswesen | legal term, lawJUR <oft | oftenoftunpersönlich | impersonal unpers>
    etwas | somethingsth is incumbent (up)onjemand | somebody sb
    etwas obliegt jemandem (oder | orod liegt jemandem ob) Rechtswesen | legal term, lawJUR <oft | oftenoftunpersönlich | impersonal unpers>
  • diese Aufgabe obliegt Herrn X <oft | oftenoftunpersönlich | impersonal unpers>
    this task is Mr X’s duty
    diese Aufgabe obliegt Herrn X <oft | oftenoftunpersönlich | impersonal unpers>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemand obliegt einer Sache (oder | orod liegt einer Sache ob) arch
    jemand | somebodysb applies (oder | orod devotes) himself (oder | orod herself) toetwas | something sth,jemand | somebody sb attends toetwas | something sth,jemand | somebody sb occupies himself (oder | orod herself) withetwas | something sth
    jemand obliegt einer Sache (oder | orod liegt einer Sache ob) arch
  • er obliegt seinem Beruf mit großer Hingabe
    he applies himself devotedly to his profession
    er obliegt seinem Beruf mit großer Hingabe
I must thank Commissioner Liikanen for respecting his obligations.
Ich danke im übrigen Kommissar Liikanen, daß er den Verpflichtungen nachkommt, die ihm obliegen.
Source: Europarl
Then we can indeed be requested to provide data that fall within the competence of the Council.
Dann kann in der Tat die Bereitstellung von Daten angefordert werden, die dem Rat obliegen.
Source: Europarl
It is up to the judges to establish who can or cannot act.
Es wird den Gerichten obliegen zu entscheiden, wer klagen darf und wer nicht.
Source: Europarl
The implementation of these measures entails investments on the part of forest owners.
Diese Maßnahmen obliegen den Forstbesitzern und machen ihrerseits Investitionen notwendig.
Source: Europarl
Source
obliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb; -ge-; h> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • obliegen literarisch | literaryliter → voir „obliegen
    obliegen literarisch | literaryliter → voir „obliegen
I must thank Commissioner Liikanen for respecting his obligations.
Ich danke im übrigen Kommissar Liikanen, daß er den Verpflichtungen nachkommt, die ihm obliegen.
Source: Europarl
Then we can indeed be requested to provide data that fall within the competence of the Council.
Dann kann in der Tat die Bereitstellung von Daten angefordert werden, die dem Rat obliegen.
Source: Europarl
It is up to the judges to establish who can or cannot act.
Es wird den Gerichten obliegen zu entscheiden, wer klagen darf und wer nicht.
Source: Europarl
The implementation of these measures entails investments on the part of forest owners.
Diese Maßnahmen obliegen den Forstbesitzern und machen ihrerseits Investitionen notwendig.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :