Traduction Allemand-Anglais de "Feststellung"

"Feststellung" - traduction Anglais

Feststellung
Femininum | feminine f <Feststellung; Feststellungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Feststellungen machen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n]
    to find out aboutetwas | something sth [sb]
    Feststellungen machen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n]
  • establishment
    Feststellung eines Tatbestands, einer Schuld etc
    Feststellung eines Tatbestands, einer Schuld etc
exemples
  • Feststellung von Tatsachen
    establishment of facts
    Feststellung von Tatsachen
  • Feststellung der Vaterschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Feststellung der Vaterschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • location
    Feststellung eines Ortes etc
    Feststellung eines Ortes etc
  • discovery
    Feststellung Entdeckung
    detection
    Feststellung Entdeckung
    Feststellung Entdeckung
  • assessment
    Feststellung eines Schadens
    Feststellung eines Schadens
  • assessment
    Feststellung eines Schuldbetrags etc
    Feststellung eines Schuldbetrags etc
exemples
  • er machte die Feststellung, dass …
    he noticed that …
    er machte die Feststellung, dass …
  • realization
    Feststellung Erkenntnis
    Feststellung Erkenntnis
exemples
  • declaration
    Feststellung Erklärung
    Feststellung Erklärung
  • statement
    Feststellung Aussage
    Feststellung Aussage
exemples
  • eine Feststellung machen (oder | orod treffen)
    to state
    eine Feststellung machen (oder | orod treffen)
  • sich mit der Feststellung begnügen, dass …
    to content oneself with stating that …
    sich mit der Feststellung begnügen, dass …
  • remark
    Feststellung Bemerkung
    Feststellung Bemerkung
  • recital
    Feststellung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages etc
    Feststellung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages etc
  • fixation
    Feststellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Kurses etc
    Feststellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Kurses etc
  • adoption
    Feststellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Bilanz etc
    Feststellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Bilanz etc
exemples
  • Feststellung durch Kursvergleich
    Feststellung durch Kursvergleich
  • determination
    Feststellung Chemie | chemistryCHEM Bestimmung
    Feststellung Chemie | chemistryCHEM Bestimmung
  • locking (oder | orod clamping) device
    Feststellung Technik | engineeringTECH als Bauteil
    Feststellung Technik | engineeringTECH als Bauteil
  • detection
    Feststellung Metallurgie | metallurgyMETALL von Materialfehlern
    Feststellung Metallurgie | metallurgyMETALL von Materialfehlern
Feststellung der Schadensursache
determination (oder | orod ascertainment) of the cause of a loss
Feststellung der Schadensursache
begriffliche Feststellung
begriffliche Feststellung
aus der Feststellung entwickelte sich eine lebhafte Diskussion
aus der Feststellung entwickelte sich eine lebhafte Diskussion
Feststellung (oder | orod Zuschreibung) der Vaterschaft
Feststellung (oder | orod Zuschreibung) der Vaterschaft
eine Feststellung treffen
eine Feststellung treffen
Mr Bourlanges' finding is correct.
Herr Bourlanges hat Recht mit seiner Feststellung.
Source: Europarl
I also think there is reason to thank Mr Byrne for a very clear presentation of the legal basis.
Vielen Dank auch an Herrn Byrne für die klare Feststellung der Rechtsgrundlage.
Source: Europarl
Suffice it to say at this juncture that I very much welcome both these reports.
Zu diesem Zeitpunkt mag die Feststellung genügen, dass ich die beiden Berichte sehr begrüße.
Source: Europarl
It is important to state that this Charter is not a slave to any particular ideology.
Wichtig ist auch die Feststellung, dass diese Charta keiner Ideologie verpflichtet ist.
Source: Europarl
We fully support Mr Moscovici' s words: a minimalist Nice is unacceptable.
Ich stimme der Feststellung von Herrn Moscovici voll zu: Ein halbherziges Nizza ist unannehmbar.
Source: Europarl
I would like to have seen all these points included in the report.
All das sind Feststellungen, die ich gerne im Bericht gesehen hätte.
Source: Europarl
Commissioner, Madam Vice-president, I have two comments to make on this.
Frau Kommissarin, Frau Vizepräsidentin, zwei Feststellungen dazu.
Source: Europarl
The final point has to be the detection of fraud.
Ein letztes Problem ist sicher die Feststellung von Betrügereien.
Source: Europarl
The Bible as always is right when it states that there is a giving which does not impoverish.
Mit ihrer Feststellung, daß Geben seliger ist als Nehmen, hat die Bibel wie immer recht.
Source: Europarl
I will check if there are sufficient Members present who wish to check the quorum.
Ich werde prüfen, ob genügend Abgeordnete die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen wollen.
Source: Europarl
This statement is thoroughly valid for lesser-used languages.
Diese Feststellung trifft in vollem Maße auf Sprachen mit geringerer Verbreitung zu.
Source: Europarl
This is a terrible observation to have to make.
Das ist eine sehr traurige Feststellung.
Source: Europarl
Kits for rapid diagnosis of influenza infection already exist.
Diagnose-Sätze zur schnellen Feststellung einer Grippe-Infektion gibt es bereits.
Source: News-Commentary
I think that we can learn something from the concerns expressed on all sides.
Angesichts der Besorgnis auf allen Seiten kann man meines Erachtens einige Feststellungen treffen.
Source: Europarl
That is vitally important to the accurate and reliable calculation of deficits.
Dies ist für eine korrekte und zuverlässige Feststellung der Defizite unentbehrlich.
Source: Europarl
Saying that context matters does not mean that anything goes.
Die Feststellung, dass es auf den Kontext ankommt, heißt nicht, dass alles möglich ist.
Source: News-Commentary
But he made this statement.
Und er traf folgende Feststellung.
Source: TED
A lie detector works by detecting changes in pulse and respiration.
Ein Lügendetektor basiert auf der Feststellung von Veränderungen des Pulses und der Atmung.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :